傳統字

出自維基百科,自由嘅百科全書
跳去: 定向搵嘢
傳統字
類型: 意音文字
語言: 漢語
使用時期: 公元5世紀到而家
母書寫系統: 漢字
 甲骨文
  金文
   篆書
    隸書
     傳統字
子書寫系統: 簡化字
喃字
日本新字體
姊妹書寫系統: 朝鮮漢字
舊字體
儒字
ISO 15924 碼 Hant
Hanzi (traditional).svg 

傳統字粵讀cyun4 tung2 zi6),又叫繁體中文正體中文傳統中文,係指同簡化字相對嘅唐字體系,係傳統上沿用落來嘅唐字體系。喺1956年中華人民共和國推行簡化字之後,中國大陸稱之爲繁體字,而中華民國制定咗字表後稱之爲正體字,而日本亦都出咗自己嘅簡筆字標準,叫新字體,於是就將原先用嘅傳統體系叫舊字體日文旧字体 (きゅうじたい Kyūjitai))。

而家傳統漢字主要用喺臺灣香港澳門,同埋韓國美國加拿大澳洲紐西蘭等等地方嘅部份海外華人社區。韓國本身有時會喺韓文入面用少少傳統字來搞清詞義。

傳統漢字曾經係漢字文化圈嘅主流文字,近代以來中國大陸同日本簡化漢字,而韓國減少漢字用量,朝鮮同越南就廢除漢字。雖然係同一個體系,不過具體一啲字嘅寫法、甚至用法,港澳臺日韓越之間都有地區差異,其中臺灣、香港、韓國都出咗各自嘅傳統漢字官方字表。

箇名嘅爭詏[編輯]

漢字文化圈入面,傳統字喺唔同地方有唔同嗌法。喺韓國臺灣香港澳門沿用咗傳統體系,有啲人強調傳統字喺字形、同埋字形蘊含嘅文化呢兩方面嘅正統承傳,就將傳統字嗌做「正體字」;而喺中國大陸比較多嘅人支持簡化字,認爲傳統字複雜、唔好寫,應該用簡化字取代傳統字,所以相應噉嗌佢做「繁體字」。而喺日本,戰後佢哋制定咗「新字體」,相對應噉將傳統字嗌做「舊字體」。

繁體字[編輯]

「繁體」呢箇名係相對「簡體」而言,歷史上並未有噉樣嘅名,係自大陸推出簡化字以來所安嘅名。支持簡化字嘅人認為傳統字相比簡化字難寫,話佢「繁」不爲過;而反對簡化字嘅人認為「繁」呢箇名暗示傳統字繁雜,貶低咗傳統字,而且傳統字係一路沿襲嘅,並無繁化原先寫法。

正體字[編輯]

「正體字」呢箇名出自中華民國,比如馬英九做臺北市長時推廣「正體字」嘅稱謂。不過「正體」呢箇概念歷史上係相對「俗體」「通體」而言,而唔係相對於「簡化字」。支持嘅人認為呢箇名凸顯傳統字嘅文化正統,而支持簡化字嘅人認為「正體」意味簡化字係「唔正」,係攻擊緊簡化字。

睇埋[編輯]