港式英文

出自維基百科,自由嘅百科全書
跳去: 定向搵嘢

港式英文係指響香港,口音同特徵受廣州話影響嘅英文。佢唔係一種混合語言,只係英文受本地影響嘅一個分支。某程度上,同中式英文有關 [未記出處或冇根據]

英文係香港嘅法定語言,香港人係喺學校學英文,唔少都係由幼稚園學起。不過好少小學用英文敎;中學有唔少;大學就差唔多都係用英文敎。商業上,大部份主要用英文。

響香港開埠早期,識講英文嘅華人好少,唔少都會透過通勝學識一啲英文字。通勝裏面有一兩版係將英文譯返做廣東話讀音。例如,英文dinner(晚餐),就會用中文字寫做「甸那」(din1 naa2);另外重有好似「柯打」(order)咁。

發音[編輯]

字母[編輯]

  • L讀成[ˈɛloʊ],R讀成[ˈaloʊ], Z讀成[jiˈsɛt̚]。

子音[編輯]

  • /v/音讀成[w]音或者[f]音。
  • /θ/音讀成[f]音,/ð/音讀成[t]音。
  • /b,d,ɡ/音讀成[p,t,k]。
  • /dʒ/讀成[ts],/tʃ/讀成[tsʰ]。
  • /r/音讀成[l]音或者[w]音。
  • /s,z,ʃ,ʒ/全部讀晒[s]音。
  • /l/尾音讀成[u̯]音(well讀[wɛu̯])

母音[編輯]

  • /æ/音讀成[ɛ]音。
  • /ɑː/音讀成[a]音。
  • /ɪ/音讀成[i]音。
  • /ʊ/音讀成[u]音。
  • /ɜː/音讀成[œ]音。
  • /ə/音讀成[a]音。

香港人唔留意啲弱讀音:

  • 「ticket」/ˈtɪkɪt/讀成[ˈtʰɪkʰɛt̚],「welcome」/ˈwɛlkəm/讀成[ˈwɛu̯kʰɐm],「potato」/pəˈteɪtoʊ/讀成[pʰoʊˈteɪtʰoʊ]等等。
  • -age字尾讀成[eɪtʃ],正音係/ɪdʒ/;「message」/ˈmɛsɪdʒ/讀成[ˈmɛseɪtʃ],「language」/ˈlæŋɡwɪdʒ/讀成[ˈlɛŋkweɪtʃ]等等。