歸融話

出自維基百科,自由嘅百科全書
(由社區混合語跳轉過嚟)

歸融話自然語言,係集合多種語言融匯而成。佢同洋涇浜話唔同:洋涇浜話係未成熟嘅話,因為洋涇浜話無穩定嘅語法,辭彙亦比較貧乏,所以表達能力有限;而歸融話就同其他語言一樣,有穩定、成熟嘅語法,亦有豐富嘅辭彙,同埋自己嘅聲韻系統,表達能力同自然語言無分別。

[編輯]

歸融話係由法文créole國際音標[kʀeɔl])音義俱譯出來,當中「歸融」嘅粵音取其諧音,「歸」有歸納、本土化嘅意思,「融」就指融匯、融合;意指歸融話係由多種話融匯一齊,經過融合、歸化之後而成嘅語言。

法文créole呢個詞,大概係16、17世紀嘅時候所創嘅。當時歐洲國家擴張海事勢力同遠洋貿易,響海外建立咗好多殖民地,產生咗好多歸融話。呢個法文詞嘅詞源,可以追溯返去拉丁話creare,意思係「創造」[1][2]

形成[編輯]

睇埋:洋涇浜

歸融話由幾種源語言融合而成,呢啲源語言可以分為主源語次源語。通常,歸融話嘅辭彙主要來自主源語,而語法就以次源語為基礎(見Relexification)。呢啲話就係以咁嘅方式融合起來,初期章法會幾亂,既唔穩定又唔成熟,響呢個階段,只係洋涇浜話。

一旦講某一種洋涇浜話嘅人開始聚居,建立起社群,佢地嘅下一代就會以呢種話做母語。呢啲以洋涇浜話做母語嘅人同埋社群,自自然然會令呢種話發展得更成熟、更豐富、更完善,以切合佢哋嘅需要。於是乎,呢種話就會變得穩定,有自己嘅聲韻系統,有自己一套語法規則,同埋豐富嘅辭彙,咁就成為一種歸融話。

由於歐洲人喺過去500年響海外開拓咗好多殖民地,產生咗好多歸融話,所以多數歸融話嘅主源語都係歐洲嘅話,尤其是葡萄牙話法文英文荷蘭話。但係同樣係響殖民地誕生嘅Sängö話(響中非共和國流通)[3],就無歐洲話嘅成分。響厄瓜多爾講嘅Kichwa,主源語係南面嘅Quechua。響烏干達肯雅講嘅عربية نوبية,就以阿拉伯話蘇丹方言為基礎。

[編輯]

其實多數歸融話已經失傳,亦未必有記錄。下面列出主要嘅歸融話,按主源語分組。

英文[編輯]

由英文衍生出來嘅歸融話,有:Jamaican PatoisHawaiian PidginTok PisinBislama星式英文……數目繁多。

法文[編輯]

由法文衍生出來嘅歸融話有好多,例如:AyisyenGuadeloupéenRéunionnaisTayo……

西班牙話[編輯]

歸融話 響邊處講 次源語
Chabacano 菲律賓 IlonggoTagalogSinugboanon
Palenquero 哥倫比亞

此外,AnnobonenseNaijaPapiamentuPichi呢幾隻歸融話,都深受西班牙話影響。

葡萄牙話[編輯]

由葡萄牙話衍生出來嘅歸融話,數目繁多,包括:KrioluForrodos velhosPapiá kristáng澳門土話Papiamentu……

荷蘭話[編輯]

歸融話 響邊處講 次源語
Berbice 圭亞那 Ịjọ
Skepi 圭亞那
Negerhollands 處女羣島 丹麥話英文法文西班牙話、非洲嘅話
Petjo(又:Pecok 印尼荷蘭 爪哇話Betawi
Javindo 印尼 爪哇話
Ceylons 斯里蘭卡
Mohawk Dutch 美國 Mohawk
Jersey Dutch 美國 英文
Albany Dutch 美國

德文[編輯]

歸融話 響邊處講 次源語
Unserdeutsch 巴布亞新幾內亞澳洲東北部、新不列顛西部
Küchendeutsch 納米比亞
Belgranodeutsch 布宜諾斯艾利斯 西班牙話

恩巴恩迪話[編輯]

歸融話 響邊處講 次源語
桑戈話 中非共和國 法文

阿拉伯話[編輯]

歸融話 響邊處講 次源語
نوبية 烏干達肯雅
جوبا 南蘇丹
بابالية 乍得南部 براك

馬拉話[編輯]

由馬拉話衍生出來嘅歸融話都唔少,有:BetawiManadoKedahSarawakSri Lankan Malay……詳見:馬拉話歸融話

普通話[編輯]

歸融話 響邊處講 次源語
星式中文 星加坡 英文閩南話馬拉話
南普 南寧 粵語壯話平話

外面網頁[編輯]

參考[編輯]

  1. Holm, John (1988), Pidgins and Creoles, 1, Cambridge: Cambridge University Press
  2. Online Etymology Dictionary: creole
  3. Morrill (1998) 唔當Sängö係歸融話