蘇聯國歌
出自維基百科,自由嘅百科全書
蘇聯國歌,「唔拆得散嘅自由共和國聯盟」,亞歷山大·亞歷山德羅夫(Alexander Alexandrov)作曲,西爾幾·米哈哥夫(Sergey Mikhalkov)同埋基比埃·艾里直斯坦(Gabriel El-Registan)作詞;1944年3月15號正式代替咗國際歌做蘇聯國歌。當時嘅人信一首關於蘇聯本身嘅國歌,比關於世界無產階級革命嘅國際歌重會激勵人民嘅鬥志。支歌本來係蘇聯共產黨(布爾什維克)嘅黨歌,嗰陣嘅詞係由華斯利·列比迪華-古馬查(Vasily Lebedeva-Kumacha)作嘅。
最初嘅歌詞經常講到史太林,不過因佢1953年死後蘇聯實行反史太林政策,歌詞就俾人廢咗,直到1977年,國歌都係冇歌詞嘅。喺1977年,米哈哥夫改晒啲歌詞,無再提史太林個名。
1991年蘇聯冧咗之後,俄羅斯用咗另一首歌做國歌,到咗2000年,又用返原先嘅蘇聯國歌曲調,仲揾返米哈哥夫作咗新詞嚟反映俄羅斯唔再係共產主義國家呢個現實。
目錄 |
[編輯] 1977年版本
[編輯] 俄文原文
Союз нерушимый республик свободных
Сплотила навеки Великая Русь.
Да здравствует созданный волей народов
Единый, могучий Советский Союз!
(Припев:)
Славься, Отечество наше свободное,
Дружбы народов надежный оплот!
Партия Ленина - сила народная
Нас к торжеству коммунизма ведет!
Сквозь грозы сияло нам солнце свободы,
И Ленин великий нам путь озарил:
На правое дело он поднял народы,
На труд и на подвиги нас вдохновил!
(Припев)
В победе бессмертных идей коммунизма
Мы видим грядущее нашей страны,
И Красному знамени славной Отчизны
Мы будем всегда беззаветно верны!
(Припев)
[編輯] 羅馬字母拼音
Soyuz nerushimiy respublik svobodnykh
Splotila naveki velikaya Rus'.
Da zdravstvuet sozdanniy voley narodov
Yediniy, moguchiy Sovetskiy Soyuz!
(Pripev:)
Slavsya Otechestvo nashe svobodnoye,
Druzhbi narodov nadyozhniy oplot!
Partiya Lenina - sila narodnaya
Nas k torzhestvu kommunizma vedyot!
Skvoz' grozy siyalo nam solntse svobodi,
I Lenin velikiy nam put' ozaril:
Na pravoe delo on podnyal narodi,
Na trud i na podvigi nas vdokhnovil!
(Pripev)
V pobede bessmertnikh idey kommunizma
My vidim gryadushchee nashey strany,
I krasnomu znameni slavnoy otchizny
My budem vsegda bezzavetno verni!
(Pripev)
[編輯] 歌詞嘅意思
唔拆得散嘅自由共和國聯盟
永遠連住成個偉大嘅俄羅斯
萬歲,畀人民意願建立起嘅
統一同埋強大嘅蘇聯
(齊唱:)
歌頌自由嘅祖國,
各族人民之間友誼嘅堅固堡壘!
列寧(創辦)嘅黨係人民嘅力量,
佢帶領我哋前去共產主義嘅勝利
自由嘅太陽透過暴風照耀
偉大嘅列寧正照住我哋要行嘅路
佢依家正統領住人民
佢鼓動大家去勞動同英勇鬥爭
(齊唱)
喺永遠唔會死嘅共產主義思想嘅勝利入邊
我吔睇到國家嘅將來
為咗我哋光榮祖國嘅紅旗
我哋無時無刻都要無私咁忠心
(齊唱)