Talk:伏匿匿

頁面內容唔支援其他語言。
出自維基百科,自由嘅百科全書

「匿」字點讀?[編輯]

乜個「匿」字唔係讀 nei1 咩?lei1 係懶音噃! -- (傾偈) 2011-01-09T09:17Z

Check 過兩本字典都係 nei 音,check 過尐朋友,個個都講 buk lei lei,問佢地點解唔讀 buk nei nei,佢地話「邊有人咁講㗎,咁作狀」,有講 buk li li 𠻹。不過「匿埋」就有 nei maai、lei maai、li maai 嘅講法,唔知係唔乜原因。--WikiCantona (傾偈) 2011年1月10號 (一) 00:45 (UTC)[回覆]
佢哋所謂嘅「作狀」,會唔會就係「正宗」咁嘅意思呢?我提出呢個問題之前,已經查過子典,而且「匿」字重有另一個讀音 nik7 ,兩個係相關嘅音,每乜可一個 l 一個 n 咁奇怪。重有,有陣時睇返啲粵語殘片,啲人係講「匿埋」 nei1 maai4、「匿響處」 nei1 heung2 suey3 㗎。 -- (傾偈) 2010-01-10T08:07Z
呢個真係唔知,自己由細到大都係 buk lei lei,唔係之前嗰啲「正音」電視節目,我都唔知廣東話有分 l 同 n,之前以為係 "allophone of same phoneme" 𠻹?話實,「懶音」太多人講會變成「正音」?
n- 併入 l- 其實係漢系語言嘅發展大趨勢。閩南話、南京話已經完成咗呢個合併,所以 [n] 同 [l] 係 allophones of the same phoneme。普通話重未曾開始呢個合併,所以 [n] 同 [l] 係兩個唔同嘅 phonemes。粵語就啱啱開始緊,情況比較尷尬,唔同年紀、地區嘅人,會有唔同嘅睇法。不過,普通話嘅流行,加上大陸來嘅新移民,又幫手保留住 n-/l- 嘅分別,減慢緊呢個趨勢。我個人就主張盡量保存返 n-/l- 之別,一則可以幫助辨義,二則有助學普通話。
另外,其實十九世紀嗰陣,粵詞重有區分 [ts]/[ts']/[s] 同 [tS], [tS'], [S] 兩組聲母,所以 Shatin、 Sheung Wan,啲鬼老以前用 Sh- 來拼,同 Sai Ying Pun、 Dim Sum 個 S 唔同。不過,到咗1950年代,[tS]/[tS']/[S] 己經響香港口音、廣州口音完全併入 [ts]/[ts']/[s],唔再有分別(phoneme level),所以如今各粵語拼音方案,已經唔再分呢兩組音喇。
-- (傾偈) 2011-01-20T11:12:44+00:00
咁改啦,加過註讀 lei1 可能係懶音。--WikiCantona (傾偈) 2011年1月10號 (一) 09:10 (UTC)[回覆]
啱啱睇書見到「伏匿匿」:
粵方言有個動詞nei¹,作"藏"解。如:
"咪nei¹埋啦!"——”不要藏起來嘛!”
"我哋玩puk⁹nei¹nei¹啦"——”我們玩捉迷藏(藏貓兒)吧!”
"puk⁹nei¹nei¹"便是"伏匿匿",是一種兒童遊戲。……
《論粵方言詞本字考釋》 陳伯輝著 中華書局(香港)發行 1998年5月初版 國際書號 962-231-947-5
完全無提及 lei¹ 呢一個音。所以我幾肯定,lei¹ 係懶音。 -- (傾偈) 2011-01-11T10:59Z
改咗:lei¹直情係懶音。 -- (傾偈) 2011-01-20T10:51:25+00:00

對外連結有變 (2023年7月)[編輯]

各位編輯仝人:

我啱啱救返伏匿匿上面嘅 1 個對外連結。麻煩檢查下我改嘅嘢。有咩查詢,或者想隻機械人唔理啲外連,或者想隻機械人成版唔好掂,請睇呢版簡明嘅問答頁。我改咗呢啲外連:

如果隻機械人有錯,請睇問答頁嘅指示。

唔該晒!—InternetArchiveBot (報告軟件缺陷) 2023年7月29號 (六) 01:28 (UTC)[回覆]