Talk:挨晚

頁面內容唔支援其他語言。
出自維基百科,自由嘅百科全書

Thank you Henry 幫手搬黃昏→挨晚。諗來諗去都係覺得用黃昏唔妥,又唔知點改。不過有幾個 terms 諗唔掂:dusk, dawn, 破曉,黎明……--WikiCantona 2007年2月6日 (二) 18:34 (UTC)

廣東話好多用字都畀學校電視洗晒,只係聽長輩講先諗到。dawn就係天曚光,天曚鬆。dusk諗到太陽落咗山/水,或者天黑,到黑晒就叫做黑齊,所以有就快天黑喇,就個天都就快黑齊。不過應該有其他,唔同地方都可以有啲唔同,重可以花時間搵下。連自己話都要查,廣東話都好危。可以參考下呢篇[1]1933年之作。HenryLi 2007年2月6日 (二) 21:53 (UTC)
reference to zh wikipedia. 佢哋話 dusk = 薄暮, 黎明 ; twilight = 曙暮光 ; dawn= 拂曉, 曙光。自己中文有限,好多聽都未聽過。響粵語,我諗清晨 = dawn = 天曚光 = 黎明。Dawn 係時段,Twilight 先係講景象 (sunlight)、之後 refer 個時間, 可以係 dwan 之前, 日落之後。zh wikipedia 嘅叫法曙暮光都係第一次聽!--WikiCantona 2007年2月7日 (三) 06:09 (UTC)
有時名嘅嘢,好多時一字幾解。響unicode查twilight嘅字有㞱曨,日出前twilight有曈曚,日落後twilight昏曛。曚曨都係朝早twilight。HenryLi 2007年2月7日 (三) 07:45 (UTC)