Talk:歐洲藍啤梨

頁面內容唔支援其他語言。
出自維基百科,自由嘅百科全書

乜「藍莓」可以叫「藍啤梨」嘅咩?請問係焉道嘅用法?【粵語文學大使殘陽孤侠粵維辭典起錨! 2014年3月22號 (六) 07:18 (UTC)[回覆]

確實聽過有噉嘅講法。--S7w4j9 (傾偈) 2014年3月22號 (六) 10:34 (UTC)[回覆]
至少香港都唔算罕見,見過一啲甜品舖同酒店自助餐甜品檯都用「藍啤梨」而唔係「藍莓」。其實質疑有無人用一個詞之前,可以先Google一下,真係搵唔到有人用先至攞出嚟講都唔遲。--Kowlooner (傾偈) 2014年3月22號 (六) 12:08 (UTC)[回覆]
阿貴生,乜你以為我會學似À la 雞恁明知故問咩?我亙係唔知先至問嘅啦。至於閣下話嘅Google一下,我就覺得唔係幾可靠。喺維基百科道我起碼可以通過查一個用戶嘅貢獻來了解佢嘅語言背景,但係喺Google上面就真係盲摸摸,純粹靠估。【粵語文學大使殘陽孤侠粵維辭典起錨! 2014年3月22號 (六) 15:36 (UTC)[回覆]