Talk:滿地可

頁面內容唔支援其他語言。
出自維基百科,自由嘅百科全書

何謂「雙語城市」?[編輯]

首段末句:「亦係世界最大嘅雙語城市」,請問何謂「雙語城市」?如何定義?香港又算唔算係「雙語城市」?廣州呢()?台北呢(閩南話國語)?約翰內斯堡呢(英文, Afrikaans)?

(傾偈) 2012-08-25T16:50:58+00:00 2012年8月25號 (六) 16:50 (UTC)[回覆]

fat3 yu5 and ying1 yu5[編輯]

Can you change fat3 man2 and ying1 man2 instead of fat3 yu5 and ying1 yu5 in the text please ? Because I can't write Chinese in my keyboard. Fête (傾偈) 2012年9月20號 (四) 11:47 (UTC)[回覆]

French words[編輯]

There are some French words in the page, such as Longueuil and Laval. Can you translate into Chinese please ? Fête (傾偈) 2012年10月9號 (二) 13:07 (UTC)[回覆]

對外連結有變 (2019年2月)[編輯]

各位編輯仝人:

我啱啱救返滿地可上面嘅 1 個對外連結。麻煩檢查下我改嘅嘢。有咩查詢,或者想隻機械人唔理啲外連,或者想隻機械人成版唔好掂,請睇呢版簡明嘅問答頁。我改咗呢啲外連:

如果隻機械人有錯,請睇問答頁嘅指示。

唔該晒!—InternetArchiveBot (報告軟件缺陷) 2019年2月13號 (三) 04:41 (UTC)[回覆]

對外連結有變 (2020年3月)[編輯]

各位編輯仝人:

我啱啱救返滿地可上面嘅 1 個對外連結。麻煩檢查下我改嘅嘢。有咩查詢,或者想隻機械人唔理啲外連,或者想隻機械人成版唔好掂,請睇呢版簡明嘅問答頁。我改咗呢啲外連:

如果隻機械人有錯,請睇問答頁嘅指示。

唔該晒!—InternetArchiveBot (報告軟件缺陷) 2020年3月28號 (六) 01:14 (UTC)[回覆]

報紙新名[編輯]

大家好,所有粵語人士都叫「滿地可」,但係我希望報紙遲早會改名叫「希亞山」 ,法文R似H音,而且mont係「山」嘅意思。138.229.19.202討論2021年7月27號 (二) 17:06 (UTC)[回覆]

對外連結有變 (2023年9月)[編輯]

各位編輯仝人:

我啱啱救返滿地可上面嘅 1 個對外連結。麻煩檢查下我改嘅嘢。有咩查詢,或者想隻機械人唔理啲外連,或者想隻機械人成版唔好掂,請睇呢版簡明嘅問答頁。我改咗呢啲外連:

如果隻機械人有錯,請睇問答頁嘅指示。

唔該晒!—InternetArchiveBot (報告軟件缺陷) 2023年9月24號 (日) 20:35 (UTC)[回覆]