八思巴字

八思巴字(八思巴字:ꡏꡡꡃ ꡣꡡꡙ ꡐꡜꡞ,轉寫 mongxol tshi,意思係「蒙古文字」;傳統蒙文:ᠳᠥᠷᠪᠥᠯᠵᠢᠨ ᠪᠢᠴᠢᠭ᠌;斯拉夫蒙文:дөрвөлжин үсэг,拉丁化:dörvöljin üseg,意思係「方體字」;藏文:ཧོར་ཡིག་གསར་པ་,意思係「蒙古新字」),又叫八思巴文,係種元朝出現嘅文字,由國師八思巴根據吐蕃文字制定,用嚟取代塔塔統阿創製、標音唔夠準確嘅傳統胡都木蒙古文。當時蒙古帝國已經分裂成大元帝國同四大汗國,各自為政,所以八思巴字只係元朝採用,主要用嚟標漢字讀音。明朝推翻元朝之後,八思巴字逐漸停用;北元時期仍然通行過一段時間,但係之後蒙古高原嘅蒙古人都重新用返傳統蒙古文。
八思巴字係種直寫嘅文字,但係方向係左到右[1],唔係右到左。字體方面就主要分三大類,分別係標準字體[暫譯]、仿隸書[暫譯]同西藏體[暫譯][2]。
八思巴字蒙古文
[編輯]元朝頒佈八思巴文之後,皇帝嘅蒙古文聖旨改咗用八思巴字拼寫,學界稱為「八思巴字蒙古文」;不過唔少蒙古宗王嘅令旨,以及敦煌同黑城遺址搵到嘅民間契約同官方文書,多數都仍然係用胡都木蒙古文。但係八思巴字標音準確,保留大量中古蒙古語資料,成為研究蒙古語音韻學嘅重要材料。
基本字母
[編輯]八思巴字有41個係基本字母[3],當中頭30個同第 35–38 個都係基本輔音字母。頭30個嘅排列次序對應藏文字母嘅傳統30個基本字母,而且次序一樣;至於第 35–38 個表示嘅就係藏文冇嘅音,呢幾個字母有啲係由當時嘅藏文基本字母變出嚟(例如第2個同第35個都源自簡單藏文字母 ཁ kha,但字形唔同),有啲就由藏文基本字母加半元音(下加字)ྭ wa 組合而成(例如第36個源自複合藏文字母 ཁྭ khwa)。
同藏文一樣,如果字母唔喺詞尾位置,又冇加其他元音符號,本身就會帶有固有嘅 [a] 元音[4](例如字母 ꡀ 冇加元音就表示音節 ka,但係加咗元音 ꡞ i,就寫成 ꡀꡞ ki)。
統一碼
[編輯]八思巴字喺2006年7月納入統一碼標準,亦即係係由統一碼 5.0 版開始成為統一碼嘅一部分[5],區段編咗喺 U+A840–U+A87F[6][7],但係實際上只係得 U+A840–U+A877 有嘢[8]。
同同樣傳統係直寫嘅中文唔同,統一碼標準入便嘅官方碼表所定義嘅八思巴字標準字形,其實並唔係直寫應該出現嘅樣,而係反時針方向旋轉咗 90°[9][10][註 1];下面嘅碼表已經順時針方向旋轉咗 90°,即係已經還原返做正確字形:
| 八思巴字[1][2] 統一碼聯盟官方字符表 (PDF) | ||||||||||||||||
| 0 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | A | B | C | D | E | F | |
| U+A84x | ꡀ | ꡁ | ꡂ | ꡃ | ꡄ | ꡅ | ꡆ | ꡇ | ꡈ | ꡉ | ꡊ | ꡋ | ꡌ | ꡍ | ꡎ | ꡏ |
| U+A85x | ꡐ | ꡑ | ꡒ | ꡓ | ꡔ | ꡕ | ꡖ | ꡗ | ꡘ | ꡙ | ꡚ | ꡛ | ꡜ | ꡝ | ꡞ | ꡟ |
| U+A86x | ꡠ | ꡡ | ꡢ | ꡣ | ꡤ | ꡥ | ꡦ | ꡧ | ꡨ | ꡩ | ꡪ | ꡫ | ꡬ | ꡭ | ꡮ | ꡯ |
| U+A87x | ꡰ | ꡱ | ꡲ | ꡳ | ꡴ | ꡵ | ꡶ | ꡷ | ||||||||
| 註 | ||||||||||||||||
空格
[編輯]傳統嘅八思巴文只係用一種空格,但係現時好多時係用兩種空格,同一個字詞之間唔同音節之間嘅空格用 U+202F,而字詞同字詞之間嘅空格就用普通嘅 U+0020[11]。
文書處理
[編輯]雖然八思巴字傳統係左到右直寫,但係一般嘅文書處理器淨係可以橫寫,寫完嘢要將打出嚟嘅嘢順時針方向旋轉 90°,不過旋轉咗之後極其量都只係右到左,並唔係左到右[12]。
拉丁轉寫
[編輯]U+A856 ꡖ PHAGS-PA LETTER SMALL A 轉寫做拉丁文字嗰陣,學術界傳統上係用一點表示[13];用統一碼表示呢一點嗰陣,應該用 U+A78F ꞏ latin letter sinological dot 而唔係用其他嘅點形字符[14],呢個字母屬於拉丁文字擴展區D(Latin Extended-D)嘅統一碼區段[15]。
特登開一個碼嚟表示呢個字母嘅呢個做法雖然初頭有人反對[16],但係最終都喺2015年納入咗入統一碼 8.0 版入便[17]。
註
[編輯]- ↑ 統一碼標準並冇明確講清楚呢點,但係如果比較下內文同碼表所表示嘅字形,呢點會好明顯。
引文
[編輯]- ↑ Allen et al. 2007, pp. 353–354.
- ↑ Ager n.d.
- ↑ West 2006a.
- ↑ Allen et al. 2007, p. 355.
- ↑ "Unicode 5.0.0" (英文). Unicode Consortium. p. 1. 喺2026年3月12號搵到.
- ↑ Allen et al. 2007, p. 353.
- ↑ Unicode 2025, pp. i, 1123.
- ↑ Unicode 2025, p. 1123.
- ↑ Allen et al. 2007, p. 357.
- ↑ Unicode 2025, p. 1124.
- ↑ Allen et al. 2007, pp. 355–356.
- ↑ West 2006b.
- ↑ West 2009, pp. 1–5.
- ↑ West 2009, p. 1.
- ↑ West 2009, p. 6.
- ↑ Bibiko 2010.
- ↑ Allen et al. 2015, pp. 1, 2, 5.
書目
[編輯]- Ager, Simon (n.d.). "Phags-pa script" (英文). 原著喺2011年6月4號歸檔.
- Allen, Julie D.; 等, 編 (2007). "Phags-pa" (PDF). The Unicode Standard, Version 5.0 (英文). Unicode Consortium. pp. 353–359. 喺2026年3月12號搵到.
- Allen, Julie D.; 等, 編 (2015). "Latin Extended-D" (PDF). The Unicode Standard, Version 8.0 (英文). Unicode Consortium. 喺2026年3月12號搵到.
- Bibiko, Hans-Jörg (7 April 2010). "RE: On the proposed U+A78F LATIN LETTER MIDDLE DOT (L2/09-031R = N3567)" (PDF) (英文). 喺2026年3月12號搵到.
- "Phags-pa" (PDF). The Unicode Standard, Version 17.0 (英文). Unicode Consortium. pp. 1123–1126. 原著 (PDF)喺2026年1月3號歸檔. 喺2026年3月12號搵到.
- West, Andrew (December 21, 2006). "Phags-pa Script : The Forty-One Phags-pa Letters". BabelStone (英文). 原著喺2011年5月21號歸檔. 喺2026年3月12號搵到.
- ——— (December 21, 2006). "Phags-pa Fonts 1 : BabelStone Phags-pa Book". BabelStone (英文). 原著喺2011年5月24號歸檔. 喺2026年3月12號搵到.
- West, Andrew (2009-04-04). "L2/09-031R: Proposal to encode a Middle Dot letter for Phags-pa transliteration" (PDF) (英文).