Gimmick
外表
(由噱頭跳轉過嚟)
綽頭[1](粵拼:coek3 tau4,又寫做噱頭),香港廣東話又會借英文叫 gimmick(粵拼:gim1 mik4 [2]),就係指緊新款嘅裝置或者諗頭,主要設計嚟吸引人注意或者增加吸引力,好多時本身冇乜實際價值[3][4]。
用喺零售上面,就係一個獨特或者古靈精怪嘅特點,專門令產品或者服務喺競爭對手之中「突出」嚟。產品噱頭有時畀人當成純粹新奇玩意,同產品嘅實際功能關係唔大。噱頭偶爾會畀人睇低,但以前一啲看似雞毛蒜皮嘅噱頭,有時會演變成有用同永久嘅功能。喺電子遊戲入面,呢個詞 gimmick 有時都用嚟形容一啲唔尋常嘅功能或者玩法,特別係如果佢哋唔必要或者令人討厭嘅話。
喺香港廣東話入面,綽頭就係指啲好誇張或者吸引人眼球嘅嘢,但其實唔一定有實際價值。呢啲通常都係為咗吸引人注意或者炒作,而冇實質嘅內容,通常帶有一啲負面意思。
商用
[編輯]睇埋:產品
喺商業上,gimmick 係指某件產品或者某個諗頭,具有一啲新穎、吸引到人注意嘅特徵,睇落與眾不同。而喺商業應用上,通常仲包含一個意思,話佢冇咩內在、長遠嘅價值,新鮮感過咗之後啲人就會對佢冇晒興趣[5][6]。
例子
[編輯]如果一樣產品廣告做得好花巧,但實際上啲效果唔係咁好,你可以話佢係「綽頭」。或者,如果有啲人講咗啲咁嘅嘢只係為咗吸引注意,但其實冇乜實際內容,都可以話佢係「綽頭」。例句:
呢間鋪頭啲廣告成日都係綽頭啫,冇料到嘅[7]。
喺市場學等領域上,單靠噱頭好多時都只能短期內吸引人注意,但由於噱頭定義上通常都冇乜真正嘅價值可言,唔似得真正嘅創新,靠噱頭諗住圖利,好多時都會招致大失敗。
睇埋
[編輯]引述
[編輯]- ↑ 〈DogKaeBi | 廣東話 [ 綽頭 ] 的發音、意思、造句〉。《DogKaeBi 독깨비》 (臺灣中文)。喺2025-12-26搵到。
- ↑ English Loanwords in Hong Kong Cantonese,佢哋呢度有收錄,打 gim1 mik4 可以搵到。
- ↑ Dictionary.com, Online: http://www.dictionary.com/browse/gimmick
- ↑ Merriam- Webster Dictionary, Online: http://www.merriam-webster.com/dictionary/gimmick
- ↑ Dictionary.com, Online: http://www.dictionary.com/browse/gimmick
- ↑ Merriam- Webster Dictionary, Online: http://www.merriam-webster.com/dictionary/gimmick
- ↑ 即係冇咩實質嘅內容;唔係咩真材實料。