聖誕環

聖誕環,聖誕裝飾來嘅,有時叫聖誕花環,可以話佢花環,之不過通常一頂花都無,叫佢葉環枝環反而貼切啲,用常綠草木,但加花加果都可以嘅。通常掛門掛牆[1]。
佢象徵住基督降臨,類似有將臨期環,呢個會點埋蠟燭,用嘅地方唔同,會棟喺餐檯。常綠代表基督帶來永恆生命,圓環代表神上帝無始亦無終[2][3][4]。
由於歐洲冬天好凍,祇有佢哋枝葉先會綠,通常有冬青、杉、松果,當地冬季搵到[5],而冬青會開紅色細菓,會用埋來裝飾。加鐘加絲帶裝飾都常見。
概覽
[編輯]
藤編做底,編成環狀。再常綠樹啲葉冚住,好似西洋冬青、松、冷杉、月桂、西洋常春藤、杉等,圍環成飾。再掛西洋冬青紅果、鈴鈴鐺鐺、紅絲帶、果實、松果等。其他有鈴鈴、花、聖誕球,甚至葡萄、蘋果。有啲環化成心形。
生花、乾花做裝飾有。除咗閃閃令材料,乾果等自然物都受歡迎。獨特有拼布、意粉上色。發光二極管燈飾乾,靠電池發光都有。
做聖誕環可講聖誕前活動之一。提升聖誕氣氛,又做到室內裝飾,增添節日氣氛[6]。
起源
[編輯]起源唔清唔楚,說法分歧,有說追溯到古羅馬。後面列出流行說法:
- 古羅馬新年,十二月卅一號玩到一月四號,而交換禮物呢種習俗,原本交換常綠樹枝條。送新鮮綠色枝條,意思祝收件人健康。而枝條彎成環做禮物,變得流行。為表明佢收到喇,羅馬人將環擺門口,祈求新一年家庭健康。
- 古羅馬,西洋冬青用做豐收節裝飾。時移勢易,西洋冬青同聖誕節個聖,意義相合,成為裝飾聖誕常見樹木。聖誕呢一日,用這佢裝飾變得流行。
- 有話德意志諸地,啲人整樹做裝飾,淨低雜料就做成環[7]。
- 留意佢喺聖誕物品史好短,據講專門聖誕環,十九世紀左右先開始流行。
意思
[編輯]大門掛聖誕環,意義多種,驅邪、祈豐收,祈新年平安繁榮。環象徵著永恆,神愛永不止息,寄寓永遠幸福、新年快樂。而代表迎接耶穌到屋企[7]。
材料各有意思[8],冬青永生[7],冬天綠葉紅果,會保護屋企,主者好運長壽。葉好利如鋸,刺穿巫婆、魔鬼、邪靈,驅逐佢哋,象徵驅邪。 基督教入面,葉代表耶穌基督喺釘十字架戴刺冠[7],代表耶穌苦難。 紅果代表耶穌血[7],刺穿皮膚,血好似珠咁跌落, 代表愛至死不渝。或者講血淚。
冷杉、西洋冬青、杉樹等常綠樹。佢啲葉子睇成有殺菌抗菌用,寓意無病無災。松樹,以佢常綠樹,象徵不滅、不老長壽、豐饒繁榮。自古以來就視為吉祥樹。
古代近東,崇拜豐饒神亞蒂斯,松樹化身而成,松枝松果成為豐饒多產象徵,各國由始做裝飾品。此外,常綠樹綠葉,象徵農作物繁榮豐收,可以驅邪。
裝飾物,如松果、葡萄、蘋果等,象徵農作物豐盛,感謝當年豐收,祈願來年豐滿。葡萄睇成耶穌象徵,蘋果用以供奉神。鈴鈴鐺鐺有聲,可以驅邪。
五顏六色,隻隻色有意思。綠,生命永恆、愛永恆、農作物生長。紅,耶穌血、淚、愛,日照火焰、生命力。白,心純潔純真、雪。金銀、希望、富裕。
常綠樹綠、果實紅、雪白,稱為聖誕色,西洋冬青葉綠果紅,正正十二月份隻色。
攷
[編輯]- ↑ Hull, Richard J. (1 July 2001). Advent Conversations (英文). CSS Publishing. p. 35. ISBN 9780788018367.
Typically, in sanctuary use, the Advent wreath is placed on a stand in or near the chancel. The home wreath usually is placed flat on a table suitable for a home worship center, with the candles upright.
- ↑ Mosteller, Angie (2008). Christmas (英文). Itasca Books. p. 167. ISBN 978-1607910084.
Wreaths became distinctly Christian in their symbolism. Since their circular shape had no beginning or end, they could serve as a reminder of the 'Eternal God' (Genesis 21:33) and the life without end offered to 'whoever believes in the Son' (John 3:36). Since wreaths were made of evergreens (trees that survive the 'death' of winter), they could symbolize both the immortality of God and the souls of men. Lastly, the light of a wreath could represent Jesus, who said, 'I am the light of the world' (John 8:12).
- ↑ Cook, David C. (2006). The Inspirational Christmas Almanac (英文). Honor Books. p. 88. ISBN 978-1562927431.
From the earliest days of Christianity, the evergreen wreath has always been an emblem of eternal life and God's faithfulness to all humanity. Holly, with its green leaves, its prickly points, and its red berries, suggested that the Child born in the manger would wear a crown of thorns and shed drops of blood. Mistletoe, long associated in the pre-Christian world with healing, became a symbol of the healing power of Christ.
- ↑ Geddes, Gordon; Griffiths, Jane (2002). Christian Belief and Practice (英文). Heinemann. p. 97. ISBN 978-0435306915.
The wreath's circle reminds Christians of God's endless love and mercy. The evergreen leaves represent the hope of eternal life brought by Jesus Christ. The candles symbolize the light of God coming into the world through the birth of Jesus Christ.
- ↑ 〈クリスマスリース〉。《時事用語事典》。集英社。2010–11。喺2019-12-24搵到。
{{cite web}}: External link in(help)CS1 maint: date format (link)|website= - ↑ 〈クリスマスリースの手作りにチャレンジ!作り方と飾る意味〉。mamagirl (日文)。喺2025-12-23搵到。
- ↑ 7.0 7.1 7.2 7.3 7.4 Georgie (2021-11-08). "The Meaning of Christmas Wreaths". Relish Group (英國英文). 喺2025-12-23搵到.
- ↑ 原田真理子 (2014-12-13)。〈家庭園芸 クリスマスを彩るリース〉。《日本海新聞》 (日文) (第朝刊版)。新日本海新聞社。頁 13。