語音組合

出自維基百科,自由嘅百科全書

語音組合粵拼jyu5 jam1 zou2 hap6英文Phonotactics)係指緊一隻語言對於「啲音位可以點樣組合」所作出嘅限制[1][2]:是但搵一種語言嚟睇,種語言實會有若干個音位—包括元音輔音,當中音位嘅組合並唔係任意點擺都得嘅,只得一部份嘅音位組合係「可以接受」。舉返啲具體例子說明,用國際音標標示語音:

  • 廿一世紀初嘅粵語:粵語可以有 /s/(例: · /sɛ:˥/)同 /m/(例: · /mɛ:˥/)呢啲輔音,但係粵語嘅語音組合唔容許 /sm/ 噉嘅開頭輔音,所以如果一個人讀出 /smɔːl/ 噉嘅音節,聽者可以肯定佢唔係講緊粵語;
  • 廿一世紀初嘅英文[註 1][3]:1.2:同粵語比起嚟,英文比較多複輔音[e 1],可以容許 /sl/(例如 slow · /sləʊ/噉解)以及 /bl/(例如 blaze · /bleɪz/火焰噉解)等嘅開頭輔音組合,但係 /bn/ 並唔係英文語音組合容許嘅輔音組合—冇任何英文字詞嘅音節會有 /bn/ 噉嘅開頭輔音。

唔同語言之間喺語音組合上爭太遠,可以對學語言造成具體嘅影響[4]

語言比較[編輯]

東亞、東南亞[編輯]

漢語[編輯]

粵語屬於漢藏語言[e 2]當中嘅漢語。以下係廿一世紀初粵語音系輔音列表,有國際音標(用方括號括住嗰啲)同粵拼雙重方法標音[5]

唇音 脷尖前音 / 脷尖中音 硬顎音 軟齶音 喉音
非噝音 噝音 單輔音 唇音化
鼻音[註 2] [m] m [n] n [ŋ] ng
塞音 送氣 [p] b [t] d [t͡s] z [k] g [kʷ] gw (ʔ) 亞
送氣版本 [pʰ] p [tʰ] t [t͡sʰ] c [kʰ] k [kʷʰ] kw
擦音 [f] f [s] s [h] h
近音 [l] l [j] j [w] w

而廿一世紀初粵語音系裡邊嘅元音如下:

音節核心(IPA)
/a/ /ɐ/ /ɛː/ /e/ /œː/ /ɵ/ /ɔː/ /o/ /iː/ /yː/ /uː/
單元音 aa e oe o i yu u
雙元音 i
[i, y]
aai ai 西 ei eoi oi ui
u aau au eu ou iu

粵語嘅音節結構[e 3]仔細啲講係

即係一段音節包含一種聲調(),一個輔音喺前(輔音頭)、最多一個輔音喺後(輔音尾),中間挾住一個元音(主元音);而口語、包括外來詞嘅口語入面,就會有輔音喺輔音頭dang6主元音之間,例如:

  • 冚唪唥一般係讀做 <ham6 baang6 laang6> 嘅,但啲人有時會讀咗做 <haam6 blaang6>(/haːm˨˨ plaːŋ˨˨/ 噉嘅音)[6]:182
  • 英文借詞(口語)好似 place <plei1 si2>/pʰlei˥˥ si˧˥/highclass <haai1 klaa1 si2>(/haːi˥˥ kʰlaː˥˥ si˧˥/)、freezer <fli1 saa2>(/fli˥˥ saː˧˥/)等。隻複輔音音節傾向轉寫成單隻漢字(place 轉寫成位置pla- 對應[6]:213-214

講音節結尾嘅話,粵語頂攏得一個輔音嚟同一段音節收尾,不過同標準官話相比,粵語被指係保留咗好多款標準官話喪失咗嘅結尾輔音[註 3],包括[7]

—相比之下,標準官話啲結尾輔音就比較單調,得 /n//ŋ/ 兩個款[註 5]。事實係,好似 /p̚ t̚ k̚/ 等嘅結尾輔音,華南嘅漢語普遍都有保留得到,詳情可以睇睇客家話閩南話等南方漢語嘅音系

除此之外,部份粵語以外嘅漢語有比較明顯嘅複輔音,例如上古漢語(所有現代漢語嘅語言祖先)一般被認爲有豐富嘅複輔音[8][9][10]

其他[編輯]

至於漢語以外嘅東亞、東南亞語言(以廿世紀到廿一世紀初嘅情況作準):

  • 越南話(以河內嘅音作準):少複輔音,/w/ 係唯一可以同其他輔音結合形成複輔音嘅輔音,形成 Cw(其中一個輔音,後面掕個 /w/)噉嘅開頭輔音[11],例子字詞有越南國語字寫做 qua 而國際音標係 /kwaː˧˧/)一字。
  • 泰國話:有一定量嘅複輔音,容許 /k//kʰ/ 後面掕 /r/ /l/ /w/,以及容許 /p/ /pʰ/ 後面掕 /r/ /l/,亦容許 /tr/。即係話音節開頭最多兩個輔音[12]。例如男人用嚟見面打招呼嘅 สวัสดีครับsà-wàt-dii kráp 當中嘅 ครับkráp 開頭輔音係 /kʰr/
  • 日本話[13]:音節以開放嘅居多,輔音音節結尾花款少,音節開頭嘅輔音組合係得 Cj(輔音後面掕個 /j/)噉嘅款,例如(hyaku · ひゃく · /hjaku/)呢隻漢字,或者係表示慘叫嘅 gyaa(ぎゃあ · /gjaa/)等等。

呀噉。

歐洲[編輯]

英文屬於印歐語言[e 4],而印歐語言一向都有唔少複輔音。英文嘅音節結構係 CCCVCCCC [14]—即係一個音節最高可以有成三個輔音做開頭,最高可以有四個輔音埋尾[15],例子可以睇吓 twelfth 呢隻字詞—隻字詞嘅讀音係 /twɛlfθ/,意思係第十二個噉解,開頭有兩個輔音 /tw/ 而埋尾有三個輔音 /lfθ/。除此之外,其他印歐語言亦有唔少複輔音,例如

  • 法文字詞 pluie[plɥi]噉解[16])—有三個輔音開頭;
  • 法文字詞 sable/saːbl/噉解[17])—有兩個輔音埋尾;
  • 德文字詞 Straße/ˈʃtraːsə/街道噉解[18])—有三個輔音開頭;
  • 葡文字詞 frequente/fre'kwɛnte/形容詞頻密噉解[19])—呢隻字詞三段音節,頭嗰兩個音節都係各自有兩個輔音開頭;

以下係廿一世紀初英文語音組合嘅其中一啲法則[註 1][20][21]

  • 三個輔音嘅音節開頭:雖然話英文音節頭最多可以有三個音節,但係呢啲輔音嘅組合並唔係點都得嘅(例如唔可以係 /sbŋ/),而係要合乎以下嘅樣[15]
    /s/ + 塞音 + 近音
組合 例字詞(羅馬字) 例字詞(IPA) 例字詞(意思)
/s/ + /t/ + /r/ stream /striːm/ 小溪
/s/ + /p/ + /j ɹ l/ sprawl /sprɔːl/ 擴張
/s/ + /k/ + /j ɹ l w/ scream /skriːm/ 尖叫
  • 英文嘅音節,唔准有輔音延長[e 5]
  • /ŋ/ 唔准喺音節頭出現;
  • /h/ 唔准喺音節尾出現;
  • /h/ 唔會喺多輔音嘅開頭嗰度出現[註 6]

... 等等。

額外資訊靜 K 同 G [e 6]

廿一世紀初英文嘅音系並唔容許 /kn/ 或者 /gn/ 噉嘅語音組合。喺書寫上,英文有好多字詞都習慣上寫做 kn- 或者 gn- 開頭嘅,例子有(下便以英式音作準)[22]

Knife · /naɪf/ · 指
Knight · /naɪt/ · 指騎士
Knowledge · /ˈnɒl.ɪdʒ/ · 指知識
Gnome · /nəʊm/ · 指地精
Gnaw · /nɔː/ · 指啃咬

... 等等。呢啲字嘅開頭輔音(講緊口語)都係單丁嘅 /n/,即係話喺書寫上 k 同 g 係「冇聲」嘅,寫出嚟都「多餘」。現代英文之所以會有呢樣嘢,係因為歷史嘅緣故:古英文[e 7]係現代英文嘅語言祖先,存在於大約 5 至 13 世紀(中世紀)之間;據考證古英文係 /kn//gn/ 噉嘅音節開頭嘅,當時嘅英格蘭人的確係會將稱做 [knaɪf] 同埋將騎士稱做 [knaɪt] 嘅;但係隨住語言演變,英文慢慢變到冇咗 /kn//gn/ 嘅音節頭,但係現代英文圈嘅人寫嘢嗰時,仲係慣咗將呢啲字詞寫做以 kn- 或者 gn- 開頭[23]

順帶一提,英文以外嘅日耳曼語言[e 8]就保留咗 /kn//gn/ 噉嘅音節頭,例子可以睇吓德文字詞 Knoten[ˈknoːtn] · 指繩結噉解[24])或者荷蘭文字詞 knaap[knaːp] · 指男仔噉解)呀噉。

語言習得[編輯]

母語學習[編輯]

細路會透過經驗、無意識噉學自己母語[25]:18.2.3 [26]。呢種學習過程可以用統計學習噉嘅方法想像:一至兩歲嘅細路唔識講嘢,但係研究表明,佢哋會一路聽住身邊嘅大人(父母同其他屋企人)講嘢;去到咁上下,佢哋嘅就會充滿咗記憶,記得邊啲音節係身邊啲大人講過嘅。噉而家想像兩個細路,明仔同米高—

  • 明仔母語係粵語,佢一路聽住身邊啲大人講粵語,到咗明仔兩歲嗰陣,佢個腦記得成日聽身邊啲大人講 /s/ 或者 /m/ 開頭嘅音節,但係佢冇聽過任何 /sm/ 開頭嘅音節。
  • 米高母語係英文,佢身邊啲大人一路喺佢身邊講英文,到咗米高兩歲嗰陣,佢個腦已經聽過好多 /sl/ 或者 /bl/ 開頭嘅音節,但佢從來冇聽過 /bn/ 開頭嘅音節。

於是乎呢兩個細路就各自無意識噉認定,佢未聽過嗰啲語音組合係自己母語唔允許嘅—學識咗自己母語嘅語音組合法則。呢點可以用心理實驗噉嘅方法嚟展示—搵一班識字、以英文做母語嘅大人返嚟,佢哋能夠憑直覺噉判斷 hing 可以係一隻英文字詞(只係可能佢哋唔識噉解),而 bnick 聽落望落唔似係英文字詞。

人造規律[編輯]

睇埋:偽字

心理語言學上仲有做實驗,剖析大人點樣無意識噉學人造嘅語音組合規律[27]

首先,思考所謂嘅音節位置效應[e 9]語組規律效應[e 10]:音節位置效應講緊一個人講嘢出現音系上嘅失誤嗰陣,通常都係唔覺意將某一吓聲由一段音節移咗去第段音節嗰度,期間移咗位嗰吓聲會保持佢嘅位置;而且根據語組規律效應,移咗位嘅聲只會移去(根據嗰隻語言嘅語音組合)佢可以有嘅位置。想像有一個人講英文,想講 red hing 但係講錯,佢比較大機會會變咗講 heg hing,多過會變咗講 red ding 或者 reh hing,因為 heg hing 涉及

  • 將個 /h/ 由第二段音節嘅頭「移」咗去第一段音節嘅頭嗰度,移咗位嘅音保持佢嘅位置(音節位置效應),而且
  • 一個 /h/ 會移去音節尾,跟從咗英文「唔准音節用 /h/ 做尾」嘅法則(語組規律效應)。

有咗音節位置效應同語組規律效應呢兩個概念,語言學家就郁手做實驗[28][29]:有研究者試過搵咗班大人返嚟做受試者,叫佢哋練習背誦一啲由研究者整出嚟、冇乜特別意思嘅音節,好似係

hes fek meng gen

除咗噉,研究者仲有暗中操縱呢啲人造音節嘅語音組合,例如「/t/ 永遠只會出現喺音節開頭」等嘅潛在法則,而受試者唔知道呢啲潛在法則;設好晒啲嘢之後,研究者就觀察受試者,留意住佢哋背呢啲人造音節嗰陣傾向犯咩錯;結果發現,受試者犯起錯上嚟會「遵守」人造音節嘅潛在法則,即係佢哋將輔音擺錯位嗰陣,會(彷彿好似跟緊啲人造規則噉)淨係將 /t/ 移去音節開頭嘅位,唔係將 /t/ 移去音節結尾。呢類實驗提供咗證據,表示人類能夠無意識噉學習語音組合法則。

理論解釋[編輯]

研究者睇勻咗世界各地好多種語言。首先一樣好明顯嘅嘢係,語音組合並唔係隨機嘅:世上有好多語言都好似英文噉,容許 /bl/ 但係唔容許 /lb/ 噉嘅開頭輔音組合,亦有啲語言係兩者都容許,但直至廿一世紀初為止,語言學家從來未見過有語言會容許 /lb/ 而唔容許 /bl/ 嘅;呢類噉嘅現象就帶起咗普世音系限制[e 11]嘅諗法—人腦係咪有某啲(可能天生嘅)傾向,零舍偏好某啲類型嘅語音組合呢[30]

響度連串[編輯]

根據響度連串原則[e 12]嘅諗法,一段音節內啲輔音同元音要點排,係要睇固有音響[e 13]:固有音響係指一個元音或者輔音同其他音長輕重度音高相約嘅聲比起嚟「有幾響亮」,愈響亮就算係固有音響愈高,而元音一般都係固有音響高嘅;響度連串原則講緊嘅,就係以下嘅諗法[31]

一段音節,傾向會係以一個固有音響高嘅音段(通常會係一個元音)做中心,而離中央愈遠嘅音段,固有音響會愈低。

例如想像以下嘅英文音節:

Grand(意指宏大/ɡrand/

當中身為元音嘅 /a/ 固有音響最高,同時 /r/ 固有音響高過 /g//n/ 固有音響高過 /d/(如果畫一條線,Y 軸表示固有音響,條線會成一個山峰噉嘅形狀)。相比之下,好似 /rɡand/ 噉嘅音節,就違反咗響度連串原則,所以語言傾向唔會接受噉嘅音節。響度連串原則嘅概念,被指係解釋到「綜觀已知嘅語言,點解 /ɡr/ 常見過 /rɡ/?」依一類嘅問題[31]

研究指,英文的確係傾向[註 7]服從響度連串原則嘅,但係有研究者指出,某啲語言會大幅度噉違反響度連串原則,例如俄羅斯話波蘭話呀噉,所以響度連串原則被指係唔能夠準確噉描述所有嘅語言,缺乏咗普世性[31]

睇埋[編輯]

註釋[編輯]

  1. 1.0 1.1 呢度係講緊主流嘅英式英文美式英文,(例如)美國嘅某啲偏遠地區可能會有一啲英文方言,係同主流美式英文明顯有異嘅。
  2. 廿一世紀初嘅粵語被指開始轉變,喺日常語音裡便啲人成日都唔分 nl,又唔分 ng 同埋「冇開頭輔音嘅音」。
  3. 可以睇睇入聲平仄嘅概念。
  4. /p̚/ 係指無聲除阻/p/,其他嘅塞音同一道理。
  5. 呢兩個款粵語都有—例如粵拼gan1(例字:)同埋粵拼sang1(例字:)呀噉。
  6. 好似 sheep/ʃiːp/ · )等嘅字詞,開頭輔音查實係 /ʃ/,不過羅馬字數量有限,寫嗰陣習慣上寫做 sh 噉嘅款。
  7. 傾向:即係話有例外。

參考[編輯]

篇文用咗嘅行話詞彙,英文版本如下:

  1. consonant cluster
  2. Sino-Tibetan languages
  3. syllable structure
  4. Indo-European languages
  5. gemination
  6. silent k and g
  7. Old English
  8. Germanic languages
  9. syllable-position effect
  10. phonotactic regularity effect
  11. universal phonological constraint
  12. sonority sequencing principle,SSP
  13. sonority

篇文引用咗以下呢啲文獻網頁

  1. Syllables and Phonotactics (PDF), UMass.
  2. Lecture 9 Phonology: syllable structure and phonotactics.
  3. Odden, D. (2013). Introducing phonology. Cambridge University Press.
  4. Laufer, B. (1997). What's in a word that makes it hard or easy: Some intralexical factors that affect the learning of words. Vocabulary: Description, acquisition and pedagogy, 140-155.
  5. Bauer, Robert S.; Benedict, Paul K. (1997), Modern Cantonese Phonology, Walter de Gruyter,
  6. 6.0 6.1 張洪年 (2007). . Chinese University Press.
  7. Wong, A. W. K., Huang, J., & Chen, H. C. (2012). Phonological units in spoken word production: Insights from Cantonese. PLoS One, 7(11), e48776.
  8. 郑张尚芳 (2007). . . 2: 5–12.
  9. 麦耘 (2003). . . 1: 135–141.
  10. 施向东 (2012). . 海大学学报: 哲学社会科学版. 6: 19–24.
  11. Is there a prosodic word in Vietnamese?. University of Florida.
  12. Nacaskul, Karnchana (ศาสตราจารย์กิตติคุณ ดร.กาญจนา นาคสกุล) Thai Phonology, 4th printing. (ระบบเสียงภาษาไทย, พิมพ์ครั้งที่ 4) Bangkok: Chulalongkorn Press, 1998.
  13. Shinohara, Shigeko (2004), "Emergence of universal grammar in foreign word adaptations", in Kager, René; Pater, Joe; Zonneveld, Wim (eds.), Constraints in Phonological Acquisition, Cambridge University Press, pp. 292-320.
  14. Madureira, S. (2020). English and Portuguese consonant clusters: contrasts and challenges. DELTA: Documentação de Estudos em Lingüística Teórica e Aplicada, 36, 2020360207.
  15. 15.0 15.1 Crystal, David (2003). The Cambridge Encyclopedia of the English Language. Cambridge University Press. p. 243.
  16. pluie.
  17. Demuth, K., & Kehoe, M. (2006). The acquisiton of word-final clusters in French. Catalan journal of linguistics, 5, 59-81.
  18. Straße. Cambridge Dictionary.
  19. frequente. Cambridge Dictionary.
  20. Bauer, L. (2015). English phonotactics (PDF). English Language and Linguistics, 19.3: 437-475.
  21. Harley, Heidi (2003). English Words: A Linguistic Introduction. Wiley-Blackwell. pp. 58-69.
  22. 22.0 22.1 以下呢啲 IPA 係由劍橋字典查返嚟嘅。
  23. Middle English Basic Pronunciation and Grammar. Harvard University.
  24. Knoten. Collins Dictionary.
  25. Dell, G. S., & Jacobs, C. L. (2016). Successful speaking: Cognitive mechanisms of adaptation in language production. Neurobiology of language, 209-219.
  26. Lany, J., & Saffran, J. R. (2013). Statistical learning mechanisms in infancy. Comprehensive developmental neuroscience: Neural circuit development and function in the brain, 3, 231-248.
  27. Dell, G. S., Reed, K. D., Adams, D. R., & Meyer, A. S. (2000). Speech errors, phonotactic constraints, and implicit learning: a study of the role of experience in language production. Journal of Experimental Psychology: Learning, Memory, and Cognition, 26(6), 1355.
  28. Warker, J. A., & Dell, G. S. (2006). Speech errors reflect newly learned phonotactic constraints. Journal of Experimental Psychology: Learning, Memory, and Cognition, 32(2), 387.
  29. Warker, J. A. (2013). Investigating the retention and time course of phonotactic constraint learning from production experience. Journal of Experimental Psychology: Learning, Memory, and Cognition, 39(1), 96,亦有提到連結主義模型。
  30. Berent, I., & Lennertz, T. (2010). Universal constraints on the sound structure of language: Phonological or acoustic?. Journal of Experimental Psychology: Human perception and performance, 36(1), 212.
  31. 31.0 31.1 31.2 T.A. Hall. Syllable: Phonology, Keith Brown (Eds), Encyclopedia of Language & Linguistics (2nd Ed). Pages 329-333. Elsevier. 2006.

[編輯]