講拜拜

出自維基百科,自由嘅百科全書

講拜拜,或者叫告別,係分開時用嘅一種禮儀。離開人時唔一定要出聲,亦可以係揮手。打招呼係啱啱見到人先至用。

走人之前講拜拜係有禮貌,如果粒聲都唔出就行咗去係冇禮貌,尤其係上網同網友傾緊嘢,或者捉緊棋。

粵語講法[編輯]

  • 「拜拜」
  • 「走先啦」
  • 「一陣見」
  • 「遲啲見」(傳統啲)
  • 「係咁先」
  • 「再見」
  • 「再會」
  • 「聽日見」

亦有人用粗口同人告別,睇吓粗口

其他語言[編輯]

英文

  • "Goodbye" 或 "Bye"
  • "See you later", "See you", 或 "Later", 或者就咁 "Late"
  • "Cheerio" 或 "Cheers"
  • "Ciao"
  • "Take it easy" 或 "Take care"
  • "Have a good one"
  • "Tootles"
  • "Have a nice day"
  • "Peace" 或 "Peace out"

法文

  • "Au revoir"
  • "Adieu"
  • "À bientôt"
  • "À plus tard"
  • "Salut"
  • "Bye"
  • "Ciao"

德文

  • "Auf Wiedersehen"(「遲啲見」)
  • "Auf Wiederhören"(「遲啲聽倒你」)(打電話用)
  • "Tschüss"
  • "Tschö mit ö"
  • "Bis später"(「直至遲啲」)
  • "Pfüa Gott"(喺 Bavaria 用)
  • "Servus"(德國南部同奧地利
  • "Seavas"(奧地利)
  • "Ade"(Baden
  • "Tschüßle"
  • "Mach's gut"
  • "Uf Widerlüge"(瑞士
  • "Bis Moaje"(Saarland
  • "Aadie"(蘇黎世

希臘話

  • "Χαιρετε"(/ˈçεrεtε/
  • "Γεια σας"(/ˈjasas/
  • "Γεια σου"(/ˈjasu/

印度斯坦話

  • "Phir milengey"
  • "Alvida"

意大利話

  • "Addio"
  • "Ciao"

日文

  • "さようなら"/"さよなら"(Sayōnara/Sayonara)
  • "では"(Dewa)/"じゃ"(Ja)
  • "失礼します"(Shitsureishimasu)

馬拉提話

  • "Bhetu nantar"(講嗰陣 "yeto mi")

挪威話

  • "Ha det bra"

旁遮普話

  • "Chalo"(『拜』亦當係咁用『咁啦...』)
  • "Rab Raakha"(神保佑你)
  • "Allah Baylee"(神與你同在)

葡文

  • "Adeus"
  • "Tchau"
  • "Até Mais"

俄文

  • "До свидания"
  • "Чао"
  • "Пока"
  • "Увидимся Завтра"
  • "Услышимся"(主要喺電話用)

泰盧固話

  • "Untanu mari"
  • "vellostanu"
  • "Inte sangatulu"
  • "Itlu ..."(淨係寫嗰時用)

烏爾都話

  • "Khuda Hafiz" (most commonly used, pre Islamic form, Khuda is a pagan name for God/Allah)
  • "Allah Hafiz" (a religious variation of the above)
  • "Ijaazat Hai" (with your permission)
  • "Phir Milte Hein" (We'll meet again)
  • "Alvida" (the parting)
  • "Khayal Rakhna" (Take Care)
  • "Assalaam Alekum" (Also used as a Greeting)

西班牙話

  • "Adiós"
  • "Hasta luego"(「遲啲見」)
  • "Hasta la vista"
  • "Chau"

瑞典話

  • "Hejdå" (parting version of the greeting "Hej")

丹麥話

  • "Farvel"

他加祿話

  • "Paalam"

姿態[編輯]

睇埋[編輯]