跳去內容

三幅被

出自維基百科,自由嘅百科全書
(由陳腔濫調跳轉過嚟)
「喂,你個故仔情節又係講王子救返公主然後兩人結婚大團圓結局?噉嘅故仔我聽過 N 咁多次喇喎。」
上面幅插圖描繪嘅係白雪公主個結局。

三幅被粵拼saam1 fuk1 pei3*5),俗啲嘅就嗌做三篤屁粵拼saam1 duk1 pei3),泛指啲講嚟講去冇嚟新意嘅內容。而作故仔抑或戲劇嗰陣,三幅被亦指一啲橋段或者藝術表現方式因為俾人用得多得滯,搞到佢哋喪失咗原本意義或者原本想達到嘅效果。

三幅被同成語陳腔濫調粵拼can4 hong1 laam5 diu6)意思好接近。

詞源[編輯]

三幅被係個粤語慣用語,相傳舊時整棉被嗰陣,係用三幅布嚟包住啲棉花,整成一張棉被。因為無論點冚,翻嚟翻去冚響身嘅都係棉花,於是就衍生咗噉嘅詞出嚟[1],形容一啲重覆噉畀人用到爛嗮嘅橋段或者講到唚氣嘅說話。而另一種講法係,「三幅被」呢隻詞嚟自「講嚟講嚟去三幅被,度嚟度去二丈四」,相傳以前一幅被嘅長度係八尺,而三幅被加埋就啱啱好二丈四,所以兩句話查實意思係一樣嘅[2]

喺包括英文在內嘅好多歐洲語言當中,「用得太多而冇咗原來效果」嘅橋段或者表現方式,可以稱之為 cliché(類似粵拼clit6 shei1)——呢隻字詞係嚟自法文嘅。

概論[編輯]

睇埋:橋段

例如係「係管家做嘅」呢條橋噉:

『係管家做嘅』係廿世紀嘅英文偵探故仔當中不時出現嘅橋段,指『故仔所講述嘅嗰一單罪案,最後發現個管家係犯人』[3]

一般認為,呢條橋喺廿一世紀嘅西方偵探文學界經已係一種三幅被[註 1],如果一個偵探故仔用呢條橋,好少可會令讀者感到驚訝(意圖嘅效果),而係會令佢哋覺得個故仔老土冇新意。喺創意寫作嘅世界,一條橋係咪三幅被唔係固定嘅,而且有陣時有少少主觀:橋段好多時會隨時間而變成三幅被,但跟住由一啲出色嘅作家做某啲創新,例如係解構或者重構等嘅用法,然後變返做受人接納嘅橋[3][4]

起因[編輯]

一般認為,一條橋會變成三幅被嘅常見原因有以下呢啲:

  • 俾人用得多得滯[5]
  • 用嗰條橋嘅某件作品勁受歡迎,搞到好多人抄佢,最後令到條橋喺俗作入面出現太多。
  • 條橋俾人發覺佢查實根本唔合理,例如一見鍾情俾人用唔少,但好多人發覺,現實世界根本冇咁多一見鍾情[6]

... 等等。

睇埋[編輯]

註釋[編輯]

  1. 雖然呢條橋查實唔算俾人用得好多。

引咗[編輯]

  1. . 文匯報. 喺2012-12-05搵到.
  2. 版流傳勝正版 約定俗成邊個啱?. XsDen. 喺2015-07-03搵到.
  3. 3.0 3.1 Why do we think the butler did it?. The Guardian.
  4. Atwood, M. (2009). Strange things: the malevolent north in Canadian literature. Hachette UK.
  5. Cliche 互聯網檔案館歸檔,歸檔日期2019年7月24號,.. Literary Device.
  6. Is Love at First Sight Real?. Psychology Today.

外拎[編輯]