Talk:伊禾高美士
人名唔似粵語發音
- Gomes->高。Ivo 應該係"依和/窩"。* = )< Hillgentleman|書|二零一一年四月三十號(星期六)格林威治 07點38分08秒。>
建議改名[編輯]
上面開Hillgentleman講得好有道理。沃字喺粵語讀juk1,加上Ivo出面有「艾禾」嘅常用粵名兼同原文相差唔遠,而且出名嘅「艾禾」有唔止一位。我建議「姓+名」方式做全名,改做「艾禾高美斯」。--PQ77wd (傾偈) 2017年4月15號 (六) 04:22 (UTC)
人名唔似粵語發音
上面開Hillgentleman講得好有道理。沃字喺粵語讀juk1,加上Ivo出面有「艾禾」嘅常用粵名兼同原文相差唔遠,而且出名嘅「艾禾」有唔止一位。我建議「姓+名」方式做全名,改做「艾禾高美斯」。--PQ77wd (傾偈) 2017年4月15號 (六) 04:22 (UTC)[回覆]