Talk:明鏡 (植物)
閱讀設定
建議搬版變成 明鏡 (植物)
[編輯]因為仲有兩個關注度應該更加高嘅『明鏡』,一個係德國時事週刊《Der Spiegel》,德文字面意思係照鏡嗰種鏡,中文媒體都譯做《明鏡》/《明鏡週刊》,另一個係美國一間中文出版社,出好多中文書,同埋一路開住一個《明鏡網》。--Roy17 (傾偈) 2018年2月23號 (五) 12:37 (UTC)
- 噉啊。當初冇考慮到有呢份雜誌添,我而家即刻搬走兼開版。--PQ77wd (傾偈) 2018年2月23號 (五) 13:37 (UTC)