跳去內容

Talk:月亮

頁面內容唔支援其他語言。
加主題
出自維基百科,自由嘅百科全書
最新留言:3 日前由WikiCantona留言

叫"月亮"好似好的;"月光"指月嘅光,有人喺習慣上用來泛指月。---Hillgentleman | 2007年1月17日 (三) 20:02 (UTC)

「月光光照地塘...」廣東話成日以形作物,「嘢食」、「事頭」、「傾偈」、「唞氣」,月亮少啲人講,文揍揍咁。--WikiCantona 2007年1月17日 (三) 22:58 (UTC)
呢度「光光」可以係形容詞。個月好光,個月照池溏。另一例:牀前明月光--啲光喺牀前,個月亮唔喺。--Hillgentleman | 2007年1月18日 (四) 05:16 (UTC)
「亮」又係形容詞啦,亮 = 光,亮 = radiant, brilliant, light... 指係國語化咗,廣東人梗係用月光好啦。--WikiCantona 2007年1月18日 (四) 06:15 (UTC)
唔知你... 通常我話:「睇吓個月亮」。各位有無見過蘋果日報之類點寫?--Hillgentleman | 2007年1月18日 (四) 07:31 (UTC)
月光響國語度的確指月嘅光,月嘅光 = 月嘅光(in Cantonese) =/= 月光,邊有人用"月光"嚟講"月嘅光"嫁,廣東話 vs 國語嘅問題。--WikiCantona 2007年1月18日 (四) 08:13 (UTC)
邊有人用: 廣東話有少少隋唐用嘅中古漢語殘留. 所以我舉李白做例 (茅招乎?)。--Hillgentleman | 2007年1月18日 (四) 08:33 (UTC)

月亮查實唔係廣東話,月光先係。月亮係學校「書面語」教出來,根據北方官話而定。單字來講叫月,指天上月時,會變調二聲,入聲但用陰上讀法,以作分辨。今晚個月好圓喎。HenryLi (傾偈) 2025年12月23號 (二) 14:54 (UTC)回覆

相當同意。 WikiCantona (傾偈) 2026年1月14號 (三) 12:43 (UTC)回覆

言語心理而言,變調月字、月光,喺廣東話讀音響好多,代表佢夠光夠照。月亮喺廣東話讀出來,暗淡無光,反觀北方官話讀就夠響。廣東話唔用亮字代表光,日常生活唔點用,反而學校「書面語」引入就有。HenryLi (傾偈) 2025年12月23號 (二) 15:19 (UTC)回覆

對外連結有變 (2025年9月)

[編輯]

各位編輯仝人:

我啱啱救返月亮上面嘅 10 個對外連結。麻煩檢查下我改嘅嘢。有咩查詢,或者想隻機械人唔理啲外連,或者想隻機械人成版唔好掂,請睇呢版簡明嘅問答頁。我改咗呢啲外連:

如果隻機械人有錯,請睇問答頁嘅指示。

唔該晒!—InternetArchiveBot (報告軟件缺陷) 2025年9月17號 (三) 19:30 (UTC)回覆