Talk:柏夫遼真高

頁面內容唔支援其他語言。
出自維基百科,自由嘅百科全書

Роман Анатольевич Павлюченко嘅國際音標係/roˈman anaˈtolʲʔjɛvʲiʧ pavlʲjuˈʧɛnkɔ/,分明就係「遼」唔係「尤」。夾硬逼人用「柏夫尤真高」,一唔係就係唔識俄文,一唔係就係蓄意誤導群眾。沙尼耶夫兄弟重可以(勉強)話「美國人,美國音」,但係柏夫遼真高係一個地地道道嘅俄羅斯人,唔用返俄羅斯音用乜嘢音啊?唔通用病毒音啊?

另外,本人喺維基百科咁耐,好多人都應該知道:事關知識正確性嘅問題,本人係從來唔會讓步嘅,同對手係註冊用戶抑或無名氏無關。今次亦唔例外。【粵語文學大使殘陽孤侠2013年11月9號 (六) 08:10 (UTC)[回覆]