Talk:皮特·車夏
閱讀設定
今次又一個唔識捷克文讀音嘅。根據英文維基畀出嘅讀音同佢嘅 語音 (幫手·有關),重有Omniglot嘅相關讀音表,寫嘅都係ˈpɛtr̩ ˈt͡ʃɛx,可以肯定篇嘢標題譯做「施治」絕對係病毒音。
根據英文維基同捷克文有關嘅讀音表,可以推理到:
- Petr呢個詞可以譯「皮特」,因為開頭譯個「擗」字係不雅用字,可以放棄。所以最近用「皮」字。而後邊兩個字母讀嘅係/tr̩/音,而/r̩/音喺國際音標嚟講,同美式英文嘅verb嘅er音差唔多(按大學啲英文教材嚟講:英文嘅er音喺英國同美國唔一樣讀法,美式有翹舌音,英式冇翹舌音。)。
- 而Čech呢個詞,因為佢係捷克嘅氏,所以開頭唔可以按英文發音規則,因為Če呢兩個字讀/t͡ʃɛ/音,唔係讀/si/音。而後邊ch兩個字讀嘅係/x/音,按照清軟腭擦音嘅規則,同韓文嘅ㅎ音差唔多。
- 出面大多數嘅維基都係用「姓+名」嘅形式嚟做標題。
結合以上嘅讀音研究,我建議搬去皮特·車克。--WKDx417 (傾偈) 2015年9月6號 (日) 05:29 (UTC)
- 我建議搬去彼德·車夏,因為「克」字有第個音要用。【粵語文學大使殘陽孤侠】支持全面中止IP用戶編輯權 2015年9月6號 (日) 05:49 (UTC)
- 噉都可以,呢個譯名同我建議嗰個嘅讀音差唔多。--WKDx417 (傾偈) 2015年9月6號 (日) 06:18 (UTC)
對外連結有變 (2021年10月)
[編輯]各位編輯仝人:
我啱啱救返皮特·車夏上面嘅 1 個對外連結。麻煩檢查下我改嘅嘢。有咩查詢,或者想隻機械人唔理啲外連,或者想隻機械人成版唔好掂,請睇呢版簡明嘅問答頁。我改咗呢啲外連:
- 加咗存檔 https://web.archive.org/web/20140107155010/http://www.premierleague.com/en-gb/players/profile.overview.html/petr-cech 落 http://www.premierleague.com/en-gb/players/profile.overview.html/petr-cech
如果隻機械人有錯,請睇問答頁嘅指示。