Talk:行人專用區

出自維基百科,自由嘅百科全書
Jump to navigation Jump to search
行人專用區 - 有牌為証

「行人專區」比較粵語啲,「步行街」好好怪咁。--WikiCantona (傾偈) 2011年12月3號 (六) 23:28 (UTC)

  • 您話,行人專用區,好怪? --Luohookam (傾偈) 2011年12月3號 (六) 23:37 (UTC)
  • 係「步行街」比較怪。--WikiCantona (傾偈) 2011年12月4號 (日) 00:04 (UTC)
  • 徒步區當然係北方話啦,行人專用區比較好,inclusive 啲,因為啲人唔只行,有人表演,乞錢,賣嘢....,加上唔一定係「街」--WikiCantona (傾偈) 2011年12月4號 (日) 00:28 (UTC)
  • 街本來就人行嘅,後尾先有車,再加步行,就好似怪怪地。用街譯pedestrian zone亦比較窄。有啲pedestrian zone可以係大馬路,亦可以成個區,行人專用區會廣一啲。亦可以叫禁車區,無車區。區有常年,指定日夜,或指定周日,或者節日。就好似香港聖誕節,一時間,半個尖沙嘴、四分一個中環,都變咗行人專用區。HenryLi (傾偈) 2011年12月4號 (日) 02:03 (UTC)
  • 有話「您出呀」。所以「街本來就人行嘅」就未必。嚮以前,車車未出現果時,可能只有人街。個年代,可能要追索到馬車馬路未出現個時,估計係一個原始社會。 --Argemitec (傾偈) 2011年12月4號 (日) 13:00 (UTC)

澳門查實好睇到,馬路同街分得好清,啲街窄到呢。到私家車流行,先至鋪蠟青,之前好多係鋪石板或石仔。落街睇車,係有私家車流行嘅事。早年啲車係龜速,唔可能太早。road同street英文都分明。唐文前者叫道,後者叫街。HenryLi (傾偈) 2011年12月4號 (日) 13:58 (UTC)