Talk:連鎖
閱讀設定
搬版討論
[編輯]連鎖舖 搬到 連鎖,連鎖搬到連鎖 (搞清楚)。因為我感覺,而今大家講連鎖,通常都係指franchise呢種商業運作模式。如果要提連鎖反應(chain reaction?),通常都唔會省略齋講連鎖。--Roy17 (傾偈) 2018年6月20號 (三) 02:42 (UTC)
- 連鎖舖嘅英文應該係Chain store;而Franchise似係指『特許經營』多啲,或者可能會指鎖鏈(Chain)?? Shinjiman ⇔ ♨ 2018年6月20號 (三) 03:12 (UTC)
- 反對搬版。因為「連鎖」唔係凈得連鎖舖嘅稱呼。喺遊戲界入面亦有「連鎖」呢樣講法(例如遊戲王啲怪獸卡,喺英文版啲卡介紹都有「chain」嘅關鍵字【日文版嘅我冇留意】),部份網遊講嘅「連鎖」寫嘅係「chain combo」或「COMBO」講法(若果玩過龍之谷或DNF、或去街頭玩啲跳舞機、打鼓機等街機成日見到),重有啲遊戲界面(例如明星三缺一嘅遊戲室,蔴雀俄羅斯嗰欄)出現嘅「XX連鎖」都講嘅係連續幾多個同樣事物出現,而唔係連鎖舖。--PQ77wd (傾偈) 2018年6月20號 (三) 04:16 (UTC)
- 哦,噉冇人反對個話就唔搬啦。不過唔該去wiktionary寫一版再擠個{{粵語維基辭典}}會有幫助掛。--Roy17 (傾偈) 2018年6月20號 (三) 12:18 (UTC)