Talk:Metropolitan Police
閱讀設定
建議譯名
[編輯]我都知道唔易譯,但用原名通常都係冇合適譯名下嘅最後手段。我建議可以考慮「倫敦大都會警察局」,香港警務處同香港傳媒都有用過。 Mikedou (傾偈) 2023年1月14號 (六) 07:42 (UTC)
- 我本來係題名 「都市警察」,因為倫敦市長嘅辦公室係咁寫,之後再睇嘅時候睇錯,以為出處用咗機器翻譯,所以改咗做原文,發覺自己睇錯已經改唔返。 Al12si (傾偈) 2023年1月14號 (六) 23:29 (UTC)