Talk:哈拉爾五世
@SC96、Kowlooner、特克斯特、Z423x5c6、I am a man、Dr. Greywolf、Deryck Chan:如果照英文嚟譯「Harald V」,應該係譯「哈路德」、「哈勞德」。如果照挪威文嚟譯,就應該係譯「哈拉」、「哈拉爾」。「哈拉德」完全係將英文同挪威文炒埋一碟。Akai 博士 (傾偈) 2022年1月7號 (五) 10:59 (UTC)
@SC96、Kowlooner、特克斯特、Z423x5c6、I am a man、Dr. Greywolf、Deryck Chan:如果照英文嚟譯「Harald V」,應該係譯「哈路德」、「哈勞德」。如果照挪威文嚟譯,就應該係譯「哈拉」、「哈拉爾」。「哈拉德」完全係將英文同挪威文炒埋一碟。Akai 博士 (傾偈) 2022年1月7號 (五) 10:59 (UTC)[回覆]