Talk:縣級市

頁面內容唔支援其他語言。
出自維基百科,自由嘅百科全書

「縣」有變調?[編輯]

見「縣級市」個「縣」標音「jyun6*2」(婉),真係無標錯?至少香港會照將「縣級市」個「縣」讀成「jyun6」(願),唔會變調。--Kowlooner (傾偈) 2015年9月20號 (日) 13:03 (UTC)[回覆]

響廣州,「縣級市」個「縣」係讀阮(jyun2),我哋廣州河南(家陣廣州市海珠區西部大部分地區)呢邊係噉,應該越秀嗰邊都係讀jyun2。 广州阿沾 (傾偈) 2015年9月20號 (日) 13:56 (UTC)[回覆]
香港除咗「知縣」個「縣」讀jyun2,其他情況都係讀jyun6。--Kowlooner (傾偈) 2015年9月20號 (日) 14:03 (UTC)[回覆]
廣州人出來講聲,確實通常就係轉調嘅,畢竟香港唔搞內地嘅政區制度,噉香港人見到呢個詞可能會覺得生普,所以照足書面來讀,噉我哋廣州以前都管轄過縣級市(番禺、花都、增城、從化,不過而家都改曬做區),市民習慣轉調。「縣級市」即係「縣級嘅市」,「縣級」即係「縣」嗰級,「縣」習慣上轉調。噉我唔知你哋香港有冇噉樣習慣喇。--S7w4j9 (傾偈) 2015年9月20號 (日) 16:32 (UTC)[回覆]