Talk:花蓮火車出軌

頁面內容唔支援其他語言。
出自維基百科,自由嘅百科全書

個名需唔需要加「意外」?[編輯]

開文初頭叫「花蓮火車出軌」,之後Sun8908搬去「花蓮火車出軌意外」,理由係「講清楚啲」。不過睇英文維基,都只係用「Hualien train derailment」,都唔用「accident」或者「incident」字眼。粵維命名追求簡潔(譬如唔似得中維鍾意係唔係都加咗年份先),「意外」呢個詞需唔需要加值得討論。(補充:粵維有另外兩篇講出軌嘅文:「宜蘭火車出軌」同「西班牙金波斯特拉火車出軌」,一樣只係叫「出軌」。)--Kowlooner (傾偈) 2021年4月4號 (日) 12:00 (UTC)[回覆]

講真,火車出得軌應該都係意外,咁加「意外」兩個字就唔係「講清楚啲」,係「語義重複」,病句嚟。我支持改返。--Z423x5c6 (傾偈) 2021年4月4號 (日) 12:15 (UTC)[回覆]
如果係有人惡意破壞或其他未知嘅因素。就咁「火車出軌」okay 𡃓。同意改返。--WikiCantona (傾偈) 2021年4月4號 (日) 12:31 (UTC)[回覆]
跟返大家意見改啦,我只係覺得就噉「出軌」有啲含糊同唔自然。Sun8908 (傾偈) 2021年4月4號 (日) 12:38 (UTC)[回覆]

對外連結有變 (2021年12月)[編輯]

各位編輯仝人:

我啱啱救返花蓮火車出軌上面嘅 1 個對外連結。麻煩檢查下我改嘅嘢。有咩查詢,或者想隻機械人唔理啲外連,或者想隻機械人成版唔好掂,請睇呢版簡明嘅問答頁。我改咗呢啲外連:

如果隻機械人有錯,請睇問答頁嘅指示。

唔該晒!—InternetArchiveBot (報告軟件缺陷) 2021年12月27號 (一) 05:49 (UTC)[回覆]