Talk:螻榮子

頁面內容唔支援其他語言。
出自維基百科,自由嘅百科全書

建議搬去螻川內榮子[編輯]

雖然佢嘅日文名係五個平假名字,但用過Google日文輸入法打過「けらえいこ」五個字就知,可以出「蝼栄子」三個漢字(喺Google搵「蝼栄子」有284000條結果)。而且好多都係話「螻川內榮子」嘅全名。而且「けら」係佢舊名「けらかわうち」嘅縮寫,喺日文輸入法打「けらかわうち」出「螻川内」三個字,所以應該用全漢字做法,改名做螻川內榮子。--WKDx417 (傾偈) 2015年9月22號 (二) 04:54 (UTC)[回覆]

我就覺得一係用而家筆名嘅轉寫「螻榮子」,一係就維持現狀嘅同時開「螻榮子」同「螻川內榮子」跳轉頁做補足(東立喺香港嘅出版物都係用返「けらえいこ」),用唔用全漢字唔重要。SC96 (傾偈) 2015年9月23號 (三) 14:04 (UTC)[回覆]
既然上面有人提用筆名轉寫就得,我唔反對用「螻榮子」個名。--WKDx417 (傾偈) 2015年9月23號 (三) 23:17 (UTC)[回覆]