Talk:馬騮搣

頁面內容唔支援其他語言。
出自維基百科,自由嘅百科全書

有個IP用戶將馬騮搣大紅袍劃上等號,將粵文嘅馬騮搣同其他語言嘅大紅袍連結,但我上網粗略搵過未搵到有來源話兩隻茶完全一樣,加上我都留意到賣茶嘅舖頭同時有賣「馬騮搣」同「大紅袍」(譬如呢間,禮盒大紅袍茶(35克) Red Robe Oolong Tea賣300蚊港紙,禮盒馬騮搣茶(75克) Monkey Pick Oolong Tea只係賣270蚊港紙;另一間大紅袍 (75g)馬騮搣(100g)賣一樣價錢;可見「大紅袍」高級過「馬騮搣」)。唔知有無人可以搵到可靠資料證明係真係假。如果唔係完全一樣,應該分開寫。 Yaukasin (傾偈) 2023年6月20號 (二) 15:13 (UTC)[回覆]

我上網搵咗一段時間,得出結論應該係產地分別:大家都係烏龍茶,馬騮搣產自福建泉州安溪南岩峰,大紅袍產自福建武夷山,所以唔係完全一樣,你唔可以將一壺「馬騮搣」叫做「大紅袍」(或者掉轉)。我覺得都係分返開好。--Yaukasin (傾偈) 2023年6月20號 (二) 15:37 (UTC)[回覆]