《華隆人之歌》(法文:Le Chant des Wallons;華隆文:Li Tchant des Walons)係比利時華隆大區嘅區歌。提奧菲·保維(Théophile Bovy)作詞,路易·伊耶(Louis HIllier)作曲。1998年,華隆大區議會通過法例,將《華隆人之歌》嘅法文版本同大區區旗一齊被議會賦予官方地位。
Nos estans firs di nosse pitite patreye,
Ca lådje et lon, on djåze di ses efants.
Å prumî rang, on l' mete po l' industreye
Et dvins les årts, ele riglatixh ostant.
Nosse tere est ptite, mins nos avans l' ritchesse
Des omes sincieus k' anôblixhèt leu nom.
Et nos avans des libertés timpesse:
Vola pocwè k' on-z est firs d' esse Walons!
Et nos avans des libertés timpesse:
Vola pocwè, vola pocwè
K' on-z est firs d' esse Walons!
Pitit payis, vos k' a tant d' grandeu d' åme,
Nos vos inmans bén, sins k' nos l' breyanxhe tot hôt.
Cwand on vs kidjåze, ås ouys montèt nos låmes
Et nos sintans nosse cour bate a gros côps !
N' åyîz nole sogne et vikez e liyesse,
Di vos efants, les bresses et l' cour sont bons.
Et nos avans les tchveas foirt près del tiesse:
Vola pocwè k' on-z est fir d' esse Walon !
Et nos avans les tchveas foirt près del tiesse:
Vola pocwè, vola pocwè
K' on-z est firs d' esse Walons!
法文歌詞 Le Chant des Wallons
Nous sommes fiers de notre Wallonie,
Le monde entier admire ses enfants.
Au premier rang brille son industrie
Et dans les arts on l'apprécie autant.
Bien que petit, notre pays surpasse
Par ses savants de plus grandes nations.
Et nous voulons des libertés en masse:
Voilà pourquoi l'on est fier d'être Wallons!
Et nous voulons des libertés en masse:
Voilà puorquoi, voilà puorquoi,
L'on est fier d'être Wallons!
Petit pays, c'est pour ta grandeur d'âme
Que nous t'aimons, sans trop le proclamer.
Notre oeil se voile aussitôt qu'on te blâme
Et notre coeur est prêt à se briser.
Ne crains jamais les coups de l'adversaire.
De tes enfants les bras te défendront
Il ne faut pas braver notre colère:
Voilà pourquoi l'on est fier d'être Wallons!
Il ne faut pas braver notre colère:
Voilà puorquoi, voilà puorquoi,
L'on est fier d'être Wallons!