Talk:古留斯·約亨聶斯

出自維基百科,自由嘅百科全書
Jump to navigation Jump to search

請問點解唔譯「約亨尼斯」?À la 雞 (傾偈) 2014年11月19號 (三) 15:00 (UTC)

因為「約亨尼斯」係譯名。麻煩您擘大是但一隻眼睇清楚:係「Johannis」唔係「Johannes」【粵語文學大使殘陽孤侠支持全面中止IP用戶編輯權 2014年11月19號 (三) 18:58 (UTC)
鬼叫「呢」字唔可以譯音咩。À la 雞 (傾偈) 2014年11月19號 (三) 19:02 (UTC)
個名連一個/ε/音都無,關個「呢」字乜事先?我知道眼只能夠望兩邊而望唔到前邊,所以麻煩您下次睇外文名嘅時候淨用一隻眼睇!【粵語文學大使殘陽孤侠支持全面中止IP用戶編輯權 2014年11月19號 (三) 19:13 (UTC)
「何必」係讀ho4 bit1 ne1,但係「個」係讀ni1 go3,同埋「聶」就多咗個[p]音,Johannips,雖然「匿」係多咗個[k]音,但係唔夠「聶」難聽,重有我檢查咗Klaus係讀[ˈkla.us](兩個音節),要唔要改名譯「古劉烏士·約閒匿士」?À la 雞 (傾偈) 2014年11月19號 (三) 21:19 (UTC)
只有本尊可以改名,襪公仔無資格改名。或者可以講:任何用戶都可以改名,只有Fête同埋佢嘅替身唔准改名,亦唔准提改名。【粵語文學大使殘陽孤侠支持全面中止IP用戶編輯權 2014年11月20號 (四) 06:22 (UTC)