跳去內容

Talk:意大利蛋餅

頁面內容唔支援其他語言。
出自維基百科,自由嘅百科全書

@Howard61313請閣下不要偷換命題。「被煎」形容的是原名「frittata」的語法形式,不是「意大利蛋餅」這個譯名的語法形式。而在意大利文裡面「frittata」的確是被動態,但是和「意大利蛋餅」是否應該叫「意大利被煎蛋餅」不是同一個問題。【粵語文學大使殘陽孤侠2017年3月15號 (三) 05:48 (UTC)[回覆]