Talk:摩鹿加群島
閱讀設定
譯名討論
[編輯]呢個地方唔算好多人識,「摩鹿加」同「馬魯古」都有人譯,音又差唔多,不過,我思疑呢,「馬魯古」係譯「Maluku」(印尼文),「摩鹿加」係譯「the Moluccas」(英文)。參考摩鹿加群島 (Q3827)印尼文、馬來文、西歐各國文字同日文嘅名稱。--Roy17 (傾偈) 2018年4月21號 (六) 14:42 (UTC)
呢個地方唔算好多人識,「摩鹿加」同「馬魯古」都有人譯,音又差唔多,不過,我思疑呢,「馬魯古」係譯「Maluku」(印尼文),「摩鹿加」係譯「the Moluccas」(英文)。參考摩鹿加群島 (Q3827)印尼文、馬來文、西歐各國文字同日文嘅名稱。--Roy17 (傾偈) 2018年4月21號 (六) 14:42 (UTC)[回覆]