Talk:歐洲聯盟
閱讀設定
「格言: 異中求同(又譯:由多元中求統一) (拉丁語:in varietate concordia [1])」<-----邊個咁譯?Concordia =協調、和諧,肯定唔係「同」,亦唔係「統一」。呢句嘢好明顯相對亞利利加合衆國嘅E pluribus unum。Hillgentleman | 書 2007年7月5號 (四) 09:54 (UTC)
對外連結有變 (2021年9月)
[編輯]各位編輯仝人:
我啱啱救返歐洲聯盟上面嘅 1 個對外連結。麻煩檢查下我改嘅嘢。有咩查詢,或者想隻機械人唔理啲外連,或者想隻機械人成版唔好掂,請睇呢版簡明嘅問答頁。我改咗呢啲外連:
- 加咗存檔 https://web.archive.org/web/20140203024541/http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=OJ:L:2013:333:0077:01:EN:HTML 落 http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=OJ:L:2013:333:0077:01:EN:HTML
如果隻機械人有錯,請睇問答頁嘅指示。