Talk:荷蘭文

出自維基百科,自由嘅百科全書
Jump to navigation Jump to search

荷蘭話?荷蘭文?[編輯]

其他好多主要語文都叫「XX文」,呢篇偏偏叫「荷蘭話」,似乎係矮化咗荷蘭文。--Jason6698 (傾偈) 2014年11月17號 (一) 15:57 (UTC)

要怪就怪HenryLi,係佢無論如何都唔准用「文」嘅。【粵語文學大使殘陽孤侠支持全面中止IP用戶編輯權 2014年11月17號 (一) 18:23 (UTC)
老實講,如果社群意見係好清楚,得一個人反對嘅話,嗰個人叫得再大聲都無用,喺佢講服其他人之前佢唔可以硬推自己觀點。當然如果衹係兩個人拗,其他人無出過聲,噉又另計,爾種情況下,我哋唔可以「合理推斷」社群意見係乜。--William915傾偈) 2014年11月17號 (一) 23:57 (UTC)
就爾篇文來講,目前係三對一(我個人支持用「荷蘭文」),理由之前其他人都講過唔少,最主要重係荷蘭語有自己文字(話荷蘭語係用拉丁字母所以唔算有獨立文字我係唔同意)。如果一個禮拜內無新嘅人明確反對,亦無人搵到證據證明之前嘅類似討論道有其他人明確反對過(即使嗰個人經已有一牌無寫文),就可以喐手。--William915傾偈) 2014年11月18號 (二) 00:10 (UTC)
或者「尼德蘭文」。À la 雞 (傾偈) 2014年11月18號 (二) 01:19 (UTC)
「尼德蘭文」係最接近當地用法嘅用法,最衰太少人用,而且我上一次用「尼德蘭」爾個名嘅時候,有條IP撚話我用「尼德蘭」係為徂「遷就大陸用戶」。「荷蘭文」我無所謂,畢竟Nederlands爾種語言都係主要以南北兩個荷蘭省嘅當地話為基礎嘅,而荷蘭其他幾個省都有各自嘅語言或者方言。「荷蘭話」我係舉手舉腳舉埋嗰道反對嘅。【粵語文學大使殘陽孤侠支持全面中止IP用戶編輯權 2014年11月20號 (四) 20:47 (UTC)
我覺得應該整體去討論,盡量有一個統一規範,而唔係純粹由開文嗰位話事。建議各語文嘅標題原則上都應該用「文」(包括呢一篇),而「話」同「語」就只做redirect。如果要例外用「話」或者「語」做標題(譬如用「閩南話」而唔用「閩南文」),應該另外去攞共識。--Kowlooner (傾偈) 2014年11月23號 (日) 13:00 (UTC)