Talk:薩米·許比亞

出自維基百科,自由嘅百科全書
Jump to navigation Jump to search

希比亞明顯用嘅係英文發音夾硬放落芬蘭國籍嘅人度[編輯]

呢次我建議按大多數維基噉,用「姓+名」嘅形式。譯名方面,姓嘅我建議按中文譯「薩米」,因為Sami嘅芬蘭文讀音同「薩米」兩個字嘅讀音唔係差好遠。而後邊嘅Hyypiä有得講:佢嘅讀音係/ˈhyːpiæ/,其中yː音係閉前園唇元音,同粵語「舒」(syu1)字嘅韻母一樣音,唔係發/i:/音;但係粵語冇直接讀hyu嘅字,所以用最近嘅「許」或「虛」字。而/p/同粵語嘅「爆」(baau3)字嘅聲母一樣音。而提出改名嗰位話最後嘅「耶」字,其實發音冇咁緊(因為最後係/æ/音,唔係/e/音)。綜合嚟講,我建議譯「薩米·許比亞」或「薩米·虛比亞」。--WKDx417 (傾偈) 2015年9月21號 (一) 06:38 (UTC)