Talk:馬卡龍
閱讀設定
名
[編輯]馬卡龍始終唔係粵音譯名,我個人覺得用意譯(法式小圓餅、法式杏仁餅或者蛋白杏仁餅 )會好啲。--Kowlooner (傾偈) 2013年12月2號 (一) 16:12 (UTC)
中文wikipedia都有傾過(zh:Talk:馬卡龍),最終共識係用"馬卡龍"。--Carrotkit (傾偈) (知識無國界) 2013年12月3號 (二) 06:06 (UTC)
- 中文wikipedia嘅共識唔一定係粵文wikipedia嘅共識,所以先至要開個討論。不過討論開咗幾日,大家好似對「馬卡龍」個名冇乜異議,都可以當係有共識,唔使改。--Kowlooner (傾偈) 2013年12月5號 (四) 14:15 (UTC)
對外連結有變 (2021年12月)
[編輯]各位編輯仝人:
我啱啱救返馬卡龍上面嘅 1 個對外連結。麻煩檢查下我改嘅嘢。有咩查詢,或者想隻機械人唔理啲外連,或者想隻機械人成版唔好掂,請睇呢版簡明嘅問答頁。我改咗呢啲外連:
- 加咗存檔 https://web.archive.org/web/20140329000850/http://madaboutmacarons.com/2012/03/jour-du-macaron-macaron-day-in-paris-20-march-2012/ 落 http://madaboutmacarons.com/2012/03/jour-du-macaron-macaron-day-in-paris-20-march-2012/
如果隻機械人有錯,請睇問答頁嘅指示。
唔該晒!—InternetArchiveBot (報告軟件缺陷) 2021年12月29號 (三) 10:10 (UTC)