Talk:黎曼

出自維基百科,自由嘅百科全書
Jump to navigation Jump to search

呢兩句有問題:

  • 響 high school, 黎曼深究本聖經,<-- high school 係乜? Gymnasium?
    美加嘅 secondary school, 中學。--WikiCantona 2007年12月6號 (四) 02:11 (UTC)
    都幾 anachronistic (無時間性?)下。嗰時嘅學校同而家嘅唔同;咁都叫得 high school?* -- :-) Hillgentleman | | 二零零七年十二月六號(星期四)格林尼治 04點06分45秒。
    For that, I think you should make an inquiry to the author of the original English article since it has nothing to do with the translation. Using the 「」to quote the high school is not appropriate, making no sense --WikiCantona 2007年12月7號 (五) 21:54 (UTC)
    可能啦;但若我哋諗真啲,「中學」呢樣嘅/概念唔完全等同「Gymnasium」,只係種近似。* -- :-) Hillgentleman | | 二零零七年十二月七號(星期五)格林尼治 23點32分46秒。
  • He even tried to prove mathematically the correctness of the book of Genesis. <-- 19世紀嘅角度,可能認為乜真乜假都有得證明(例如後來嘅 Hilbert 計劃),但到底黎曼做緊乜?佢想證嘅係 consistency 定 correctness ?
  • -- :-) Hillgentleman | | 二零零七年十二月五號(星期三)格林尼治 17點32分32秒。

heuristics-> 啟發性嘅 --WikiCantona 2007年12月12號 (三) 06:54 (UTC)

唔夠準。呢度 heuristics 係名詞,指(你應該知)嚴格講唔係好啱但有意思嘅諗頭,用來支撑、引導諗嘢過程,幫我地揾真正嘅答案,好似起樓搭嘅棚咁。(參攷: George Polya: 《How to Solve It》)。* -- :-) Hillgentleman | | 二零零七年十二月十二號(星期三)格林尼治 07點03分09秒。