唐吉訶德
第四版扉頁 | |
作者 | 米格爾•德•賽萬提斯 |
---|---|
語言 | 西班牙文 |
原著書名 | El ingenioso hidalgo don Quijote de la Mancha (1605) Segunda parte del ingenioso caballero don Quijote de la Mancha (1615) |
體裁 | 浪人小說、諷刺、戲仿、鬧劇、心理小說 |
出版 | Juan de la Cuesta |
出版地 | 馬德里 |
《唐吉訶德》,或者譯成《吉訶德大人》(Don Quijote de la Mancha,原標題嘅原意係《從曼查來嘅騎士吉訶德大人》),係西班牙作家塞萬提斯向1605年同1615年分成兩部分出版嘅反騎士小說。故事背景係一個早就無騎士嘅年代,主角唐吉訶德幻想自己係個騎士,因而做出種種匪夷所思嘅行徑,卒之從夢幻入邊醒返。
文學評論家好多都話《唐吉訶德》係西方文學史上第一部現代小說,亦都係世界文學嘅瑰寶之一。呢部書原來係念著對嗰時好興嘅騎士文學進行反諷。然而弔詭嘅係,由於後來騎士小說逐漸銷聲匿跡,從文壇入邊消失,於是乎當初塞萬提斯諷刺騎士小說嘅呢個初衷,逐漸被後世讀者所淡忘;反而係後來由於美國嘅百老匯用《唐吉訶德》做藍本所改編嘅歌舞劇《夢幻騎士》(Man of La Mancha),重新塑造唐吉訶德「追夢者」呢個新形象,深入描寫佢對自己夢想不顧一切嘅勇往直前;同埋加入咗因為唐吉軻德嘅慇勤讚美,結果陰錯陽差意外改變咗女主角達辛妮亞(Dulcinea)嘅自信,卒之等佢跳脫一介村姑嘅命運,成為一個真正高貴淑女嘅橋段。於是乎,原來「唐吉訶德」由諷刺沈迷騎士小說,嘲諷嗰啲不自量力、脫離現實、自以為係一代大俠嘅呢類阿Q型人物,其象徵符號意義不知不覺逐漸轉化,而今經已多被用來指嗰啲勇敢堅持自己理想,敢於挑戰社會不合理現象、不顧眾人嘲笑仍然堅持一己信念嘅人物。
呢本書留低咗一句好有名嘅開場白:
「 | 」 |
創作背景
[編輯]《唐吉訶德》嘅產生係一個時代嘅產物。西班牙經過光復戰爭,顛覆同驅逐咗阿拉伯人嘅統治,完成咗國家嘅統一,同時又依靠其龐大嘅騎士隊伍,雄霸歐洲,遠征美洲,造就咗西班牙嘅「黃金世紀」。呢個時期,西班牙嘅文學亦都繁榮發展起身,田園小說、流浪漢小說、騎士文學同戲劇等各大流派爭奇鬥豔。騎士文學喺西班牙曾經風靡一時,各種作品層出不窮。別林科夫話「騎士小說表現出對個人人格嘅愛護同尊重,為壓迫者同被壓迫者犧牲全部力量甚至自己生命嘅勇敢精神,將女子作為愛同美向塵世嘅代表。」騎士文學對於衝破中世紀神學禁欲主義嘅束縛、對人性嘅解放具有極大嘅進步意義。之不過隨著後來封建經濟嘅解體同火槍火炮向軍事上邊嘅使用,騎士文化變得越來越不合時宜,十五世紀開始出現一批打家劫舍、殺人越貨嘅強盜騎士,騎士文學開始變得愈發庸俗化。塞萬提斯生活嗰時,西班牙重流行五六十部粗製濫造、荒謬愚昧嘅騎士小說,為咗呢件事,塞萬提斯決定創作《唐吉訶德》,「將騎士文學嘅地盤冚唪唥摧毀晒」,佢沿用騎士作為主角嘅寫作形式,講騎士制度、騎士精神漫畫化,其小說出版之後,西班牙嘅騎士小說亦都隨之崩潰。
主題
[編輯]《唐吉訶德》嘅作者喺序言入邊寫明「呢本書不過係對騎士文學嘅一種諷刺」,目的係為咗「將騎士文學嘅埞冚唪唥摧毀晒佢」。書入邊描繪咗西班牙向16世紀同埋17世紀嘅成個社會,公爵、公爵夫人、封建地主、和尚、牧師、士兵、手工藝人、牧羊人、農民,唔同社會階層嘅男人、女人各種各樣嘅人一共700幾個,尖銳無情噉批評咗嗰時西班牙嘅政治、法律、道德、宗教、文學、藝術同埋私有財產制度,小說亦都被譽為「行將滅亡嘅騎士階級嘅史詩,一本偉大嘅現實主義文學名著」。
內容情節
[編輯]成本書一共有兩部分,講咗唐吉訶德三次冒險。
第一次冒險
[編輯]第一部前半段嘅劇情。唐吉訶德一個人,無出過其家鄉拉·曼恰(la Mancha)地區,唔好彩整親,返咗屋企。屋企人將成屋騎士小說冚唪唥燒晒。
第二次冒險
[編輯]第一部後半段嘅劇情。佢搵到隔離嘅桑丘·潘沙做其侍從,重應承畀佢做總督。主僕兩個人偷偷出門,一路上做咗好多荒唐可笑嘅傻事,將風車當成巨人、將旅店睇成城堡、又將羊群當成敵人,重打倒差佬、放咗一班好惡嘅監犯,反而被監犯搶嘢,爭啲無命,被人用籠、牛車帶返屋企。
第三次冒險
[編輯]第二部嘅劇情。兩人經過薩拉戈薩(Zaragoza),重參加咗幾場當地辦嘅比武,被公爵夫婦請到城堡,桑丘正式做總督治理海島,實際上係公爵夫婦專登整蠱佢哋兩個。其隔離加拉斯果(Sansón Carrasco)先後扮成鏡子騎士、白月騎士,念著用騎士道嘅決鬥打敗唐吉訶德,打醒佢。唐吉訶德卒之被打敗,好抑鬱噉返到屋企,病咗,就快死嗰時卒之醒返,鬧騎士小說,話畀姪女知,想要繼承遺產就咪嫁畀騎士,甚至鍾意讀騎士小說嘅人。