跳去內容

阿布·努瓦斯

出自維基百科,自由嘅百科全書
(由Abu Nuwas跳轉過嚟)
阿布·努瓦斯
姓名原文أبو نواس
出生日c. 756年、762年 喺Wikidata改呢個
出生地阿華士 喺Wikidata改呢個
死亡日814年、813年、c. 810年、815年 喺Wikidata改呢個
死亡地巴格達 喺Wikidata改呢個
國籍阿巴斯王朝 喺Wikidata改呢個
母語阿拉伯文 喺Wikidata改呢個
識嘅語言阿拉伯文 喺Wikidata改呢個
信奉伊斯蘭教 喺Wikidata改呢個
職業詩人作家 喺Wikidata改呢個
風格詩歌 喺Wikidata改呢個

阿布·努瓦斯阿拉伯文ابونواس‎;波斯文ابونواس‎;拉丁化Abū-Nuwās[1]756年814年a )係阿拉伯詩人[2],係阿巴斯王朝之中好有代表性嘅作家。

佢喺波斯阿華士出世,巴士拉長大,有波斯人阿拉伯人血統。佢細個嗰陣試過跟香料商學藝,但係好鍾意寫詩文。後喺巴士拉同庫法求學,先後向詩人瓦利卜•伊本•侯巴蔔海萊夫•艾哈邁爾拜師。佢研讀過《古蘭經》、聖訓,通曉阿拉伯文法、修辭、詩律。初初去巴格達阿巴斯王朝王宮個陣,同一啲大臣多有牽連,喺政局發生突變時去埃及避難。30歲嗰陣輾轉返巴格達,寫咗多篇頌詩,博到哈倫拉希德艾敏兩位哈里發嘅賞識,成為宮廷詩人。成日作飲酒歌,有「酒詩人」之稱。思想豁朗,性格豪放,主張充分享受現實人生嘅歡樂,反對宗教禁欲同苦行。詩作題材廣泛,除咗歌頌阿巴斯朝廷同勸善嘅詩篇之外,尤以讚美青春、美酒、愛情嘅抒情詩同描寫宮殿、花園嘅寫景詩以同調侃權貴、嘲弄群小嘅諷刺詩最出名。語法嚴謹,辭藻優美,熱情奔放,富於想像,詼諧生動,突破咗傳統詩歌嘅題材同形式,為阿拉伯詩歌嘅發展開闢咗新天地,對當時同後世嘅詩人好大影響。阿拉伯文學評論界覺得佢係阿拉伯文學黃金時代最偉大嘅新派詩人。遺留嘅詩篇經10世紀文學家伊斯巴哈尼搜集整理,傳世嘅有超過12,000句。《一千零一夜》入面記載咗好多佢同哈里發哈倫拉希德幽默有趣嘅故事。

早年生活

[編輯]

阿布・努瓦斯喺阿巴斯王朝阿瓦士省(而家嘅伊朗胡齊斯坦省)出世,可能係喺阿瓦士市或者附近嘅地區。佢嘅出生日期唔係好肯定,大概喺756年到758年之間。佢老豆叫哈尼,係個阿拉伯人(可能來自大馬士革),曾經喺最後一位倭馬亞王朝哈里發馬爾萬二世(744–750年)嘅軍隊度服役。佢阿媽係個波斯人,叫古爾班,係哈尼喺阿瓦士做警察嗰陣識嘅。阿布・努瓦斯十歲嗰陣,佢老豆就過身咗。[3][4]

阿布・努瓦斯細細個跟阿媽去咗下伊拉克嘅巴士拉,喺嗰度讀古蘭經學校,好後生就成為咗哈菲茲。佢後生靚仔,又有魅力,吸引咗庫法詩人阿布・烏薩馬・瓦利巴・本・胡巴卜・阿薩迪嘅注意。瓦利巴帶咗阿布・努瓦斯去庫法做學徒。瓦利巴睇得出阿布・努瓦斯有寫詩嘅天分,鼓勵佢向呢個方向發展,但同時又對呢個後生仔有性吸引,可能仲同佢發生過性關係。阿布・努瓦斯大個咗之後同後生仔嘅關係,好似係反映佢同瓦利巴嘅經歷。[5]

作品

[編輯]

阿布‧努瓦斯係一位多才多藝嘅詩人,佢喺酒詩獵詩方面嘅才能最受認可。[6]阿布‧努瓦斯嘅《詩集》係按題材分類嘅:頌詩、哀歌、抨擊詩、男女戀愛詩、悔罪詩、獵詩同埋酒詩。[7]佢嘅抒情詩,通常都帶有同性戀色彩,已知有超過500首詩作同詩歌片段。[8]佢仲參與咗阿拉伯傳統嘅諷刺詩,包括詩人之間嘅互相攻擊同埋惡毒嘅嘲諷詩。[9]

阿布‧努瓦斯同時代嘅伊斯梅爾‧本‧努巴赫特話:

「我從未見過一個人有咁廣博嘅學識好似阿布‧努瓦斯,亦未見過一個人有咁豐富嘅記憶但又擁有咁少書籍。佢死後我哋搜索佢嘅屋企,只搵到一個書套裝住一疊紙,上面記錄咗一啲罕見嘅表達同語法觀察。」[10]

酒詩

[編輯]

阿拔斯王朝建立之後,酒詩反映咗新時代嘅精神。[11]阿布‧努瓦斯對酒詩嘅發展有重大影響。佢嘅詩作可能係為咗娛樂巴格達嘅上流社會而寫嘅。[7]酒詩嘅核心係生動描述酒嘅味道、外觀、香氣同埋對身心嘅影響。[12]阿布‧努瓦斯喺詩中運用咗好多哲學概念同意象,讚美波斯人同時又嘲笑阿拉伯嘅古典主義。[11]佢用酒詩作為媒介,反映阿拔斯王朝喺伊斯蘭世界嘅地位。以下係佢喺《酒詩集》中嘅一段:

「酒喺銀壺度輪流傳遞,波斯工匠為壺身雕刻咗各種圖案,底部係波斯帝王,周圍係騎士用弓箭追獵阿拉伯羚羊。酒嘅地位係喺扣鈕衫嘅地方;水嘅地位係喺戴波斯帽嘅地方。」[11]

呢段詩充滿波斯意象,呼應咗當時使用波斯語嘅風氣。阿布‧努瓦斯以詩歌同政治並重嘅方式聞名。佢同其他阿拔斯詩人一樣,為飲酒同藐視宗教而贖罪。[11]佢用酒作為藉口同解放者,諷刺攻擊伊斯蘭教。[12]佢喺《酒詩集》中有一句特別體現咗佢同宗教嘅玩笑關係,將酒嘅宗教禁令同上帝嘅寬恕相提並論。[13]阿布‧努瓦斯寫詩就好似喺宗教框架入面為自己嘅罪行辯護。佢嘅詩作亦反映咗佢對酒同性愛嘅熱愛。呢啲詩歌係為咗頌揚飲酒嘅肉體同精神體驗,同伊斯蘭世界嘅詩歌規範唔同。[7]

阿拔斯時期嘅酒詩同雞姦有密切關係,因為酒館通常會請後生仔做侍應。[11]呢啲詩歌經常係淫穢同叛逆嘅。喺佢《詩集》嘅情色部分,佢描述年輕女僕打扮成後生仔飲酒嘅場景。[14]佢對年輕男仔嘅鍾意喺佢嘅詩作同社交生活中都表露無遺。阿布‧努瓦斯探討咗一個有趣嘅偏見:同性戀係由革命發源地嘅省份傳入阿拔斯伊拉克嘅。[14]佢喺作品中表示,倭馬亞王朝時期嘅詩人只鍾意女性。[14]阿布‧努瓦斯嘅誘惑詩以酒作為中心主題,同時又將佢作為責備同替罪羊。[11]以下係佢《禁詩》中嘅一段:

「當佢喺玻璃杯展開嗰陣,炫耀住多種顏色,令所有舌頭都靜默,

佢展示佢嘅身體,金黃色,好似裁縫師手中堅固線上嘅珍珠,喺一個身材纖細嘅年輕男子手中,呢個男仔對情人嘅要求回應得好優雅,

每邊太陽穴都有一綹鬈髮,眼神充滿災難嘅預兆。

佢係基督徒,著住呼羅珊嘅衣服,佢嘅長袍露出上胸同頸部。

如果你同呢個優雅嘅美人講嘢,你會將伊斯蘭教從高山頂擲落。

如果我唔係驚引誘所有罪人犯罪嘅祂嘅破壞,

我就會皈依佢嘅宗教,懷住愛心入教,

因為我知道,主唔會咁區別對待呢個後生仔,除非佢嘅宗教係真理。」[7]

呢首詩記錄咗阿布‧努瓦斯嘅幾種罪:俾基督徒服侍、讚美男仔嘅美、喺基督教中尋找證據。佢嘅寫作嘲笑異性戀嘅端莊、對同性戀嘅譴責、禁酒令,甚至伊斯蘭教本身。[7]佢用文學嚟抗議阿拔斯王朝時期嘅宗教同文化規範。雖然佢好多詩都描述佢對男仔嘅愛意,但將品酒嘅感受同愉悅同女性聯繫起嚟係阿布‧努瓦斯嘅招牌技巧。[14]阿布‧努瓦斯嘅喜好喺佢嗰個時代嘅異性戀男性中並唔罕見,因為同性戀抒情詩喺穆斯林神秘主義者中好受歡迎。[7]

最早收集佢嘅詩作同編寫佢嘅傳記嘅人有:[15]

參考

[編輯]
  1. 艾布·賽義德·哈桑·本·侯賽因·蘇卡里(卒於888/889年),語言學、古代歷史、譜系學、詩歌、地質學、動物學同植物學學者。
  2. 艾布·希凡·阿卜杜拉·本·艾哈邁德·本·哈爾卜·米赫扎米(卒於871年),巴士拉嘅秘書同詩人,住喺巴格達。
  3. 伊本·阿瑪爾可能係艾哈邁德·本·烏拜杜拉·穆罕默德·本·阿瑪爾·薩加菲(卒於926年),什葉派秘書同幾位哈里發嘅宰相。

  1. Garzanti
  2. Esat Ayyıldız. "Ebû Nuvâs’ın Şarap (Hamriyyât) Şiirleri". Bozok Üniversitesi İlahiyat Fakültesi Dergisi 18 / 18 (2020): 147-173.
  3. Wagner 2007.
  4. Fatehi-Nezhad, Azarnoosh & Negahban 2008;佢阿媽係個來自阿瓦士嘅波斯裁縫,叫古爾班或者古爾納茲(根據阿布・希凡,108;伊本・穆塔茲,194;伊本・古泰巴,《詩歌》,2/692;伊本・阿薩基爾,4/279)。佢老豆哈尼可能係波斯人(根據阿斯邁伊),又或者係來自沙姆,曾經喺最後一位倭馬亞哈里發馬爾萬二世嘅軍隊度服役。
  5. Kennedy, Philip F. (2009). Abu Nuwas : a genius of poetry (第First South Asian paperback版). New Delhi. ISBN 978-1-78074-188-8. OCLC 890932769.
  6. Kennedy, Philip F. (2012). Abu Nuwas : a genius of poetry (第Oneworld Publications ebook版). London. p. 10.
  7. 7.0 7.1 7.2 7.3 7.4 7.5 "The Diwan of Abu Nuwas | Encyclopedia.com". www.encyclopedia.com. 喺2022-11-22搵到.
  8. Kennedy, Philip F. (2012). Abu Nuwas : a genius of poetry (第Oneworld Publications ebook版). London. p. 58.
  9. Kennedy, Philip F. (2012). Abu Nuwas : a genius of poetry (第Oneworld Publications ebook版). London. p. 150.
  10. Arbuthnot 1890, p. 81.
  11. 11.0 11.1 11.2 11.3 11.4 11.5 scientifique., Ashtiany, Julia (19..-....). Éditeur. ʻAbbasid belles lettres. ISBN 978-1-139-42490-5. OCLC 819159055.
  12. 12.0 12.1 Rowell, Alex (2018). Vintage Humour : the Islamic Wine Poetry of Abu Nuwas. Hurst. ISBN 978-1-84904-992-4. OCLC 1032725647.
  13. Kennedy, Philip F. (1997). The Wine Song in Classical Arabic Poetry: Abu Nuwas and the Literary Tradition. Oxford, England, UK: Clarendon Press. p. 70. ISBN 9780198263920.
  14. 14.0 14.1 14.2 14.3 Kennedy, Philip F. Abu Nuwas a genius of poetry. ISBN 1-322-52649-4. OCLC 898753712.
  15. Ibn al-Nadīm 1970, pp. 312–16,353,382,1062.
  16. Ibn al-Nadīm 1970, p. 352.
  17. Ibn al-Nadīm 1970, pp. 173, 353.
  18. Flügel 1862, p. 89.
  19. Ibn al-Nadīm 1970, pp. 353, 954.
  20. Sherrill, Logan J. (2024). The World of Ḥamza al-Iṣfahānī: His Life and Writings in Context (PDF) (論文). University of North Carolina at Greensboro. p. 4.
  21. Ibn al-Nadīm 1970, pp. 353, 1129.
  22. Ibn al-Nadīm 1970, pp. 316, 1003.
  23. Ibn al-Nadīm 1970, pp. 186, 353, 1122.
  24. Suyūṭī (al-), Jalāl al-Dīn 'Abd al-Raḥmān (1965). Bughyat al-Wuʻāh fī Ṭabaqāt al-Lughawīyīn wa-al-Nuḥāh (Arabic).第1卷. al-Qāhirah: Ṭubiʻa bi-mạṭbaʻat ʻĪsa al-Bābī al-Halabī. p. 18 (§ 27).{{cite book}}: CS1 maint: unrecognized language (link)
  25. Yāqūt, Shihāb al-Dīn ibn 'Abd al-Ḥamawī (1993). Abbās, Ihsan (編). Irshād al-Arīb alā Ma'rifat al-Adīb (Arabic). Beirut: Dār Gharib al-Islām i. pp. 2303-2304 (§ 953).{{cite book}}: CS1 maint: unrecognized language (link)
  26. Yāqūt, Shihāb al-Dīn ibn 'Abd al-Ḥamawī (1913). Margoliouth, D. S. (編). Irshād al-Arīb alā Ma'rifat al-Adīb (Arabic).第VI (7)卷. Leiden: Brill. pp. 277–278.{{cite book}}: CS1 maint: unrecognized language (link)
  27. Iṣbahānī, Abū al-Faraj (1888). Kitab al-Aghānī (Arabic).第IV卷. Leiden: Brill. p. 157.{{cite book}}: CS1 maint: unrecognized language (link)
  28. Iṣbahānī, Abū al-Faraj (1888). Kitab al-Aghānī (Arabic).第XVIII卷. Leiden: Brill. pp. 2–29.{{cite book}}: CS1 maint: unrecognized language (link)
  29. Khallikān (Ibn), Aḥmad ibn Muḥammad (1868). Ibn Khallikan's Biographical Dictionary (tr. Wafayāt al-A'yān wa-al-Anbā Abnā' al-Zamān) (English).第III卷. McGuckin de Slane, William翻譯. London: W.H. Allen. pp. 604–5.{{cite book}}: CS1 maint: unrecognized language (link)
  30. Khallikān (Ibn), Aḥmad ibn Muḥammad (1972). Wafayāt al-A'yān wa-Anbā' Abnā' al-Zamān (The Obituaries of Eminent Men) (Arabic).第VI卷. Beirut: Dār Ṣādar. pp. 78–79.{{cite book}}: CS1 maint: unrecognized language (link)
  31. Tha'ālibī (al-), 'Abd al-Mālik, Abū Manṣūr (1915). Nāqidan fī Yatīmat al-dahr fī Shu'arā' Ahl al-Aṣr. Asiatic Society of Bengal (Arabic).第II卷. Calcutta: Baptist Mission Press. p. 283.{{cite book}}: CS1 maint: unrecognized language (link)
  32. Tha'ālibī (al-), 'Abd al-Mālik, Abū Manṣūr (1915). Nāqidan fī Yatīmat al-dahr fī Shu'arā' Ahl al-Aṣr. Asiatic Society of Bengal (Arabic).第III卷. Calcutta: Baptist Mission Press. pp. 207–8.{{cite book}}: CS1 maint: unrecognized language (link)
  33. Tha'ālibī (al-), 'Abd al-Mālik, Abū Manṣūr (1885). Index: Farīdatu'l-'Aṣr (Arabic). Damascus: Al-Maṭba'ah al-Ḥanifīyah.{{cite book}}: CS1 maint: unrecognized language (link)
  34. Ibn al-Nadīm 1970, p. 353.

文獻

[編輯]

出面網頁

[編輯]