跳去內容

Talk:代糖

頁面內容唔支援其他語言。
出自維基百科,自由嘅百科全書

「代糖」似乎更符合日常粵語溝通習慣

[編輯]

日常粵語溝通,多數會叫「代糖」,好少會叫「糖替代品」。將「代糖」叫成「糖替代品」,就好似將「豬肉佬」叫成「肉類切割師」咁造作。 Jason6698 (傾偈) 2023年12月9號 (六) 14:00 (UTC)[回覆]

同意,搬咗。 ——Z423X5C6傾偈2023年12月9號 (六) 14:03 (UTC)[回覆]