Talk:密芝根州

頁面內容唔支援其他語言。
出自維基百科,自由嘅百科全書

譯名[編輯]

換個近d嘅 密斯根 好唔好?--Roy17 (傾偈) 2018年10月6號 (六) 20:09 (UTC)[回覆]

我想問密芝根州呢個譯名係喺邊到嚟嘅?——Z423X5C6傾偈2022年8月11號 (四) 01:49 (UTC)[回覆]
粵維對於啲外國地方名好多時都係揀直接音譯,所以同粵語普遍媒體/大家成日接觸媒體用字同寫法唔一樣都算常見。用密芝根州呢個用密歇根州,當然如果提議改做密歇根州我都支持,反正都同中維寫法唔一樣而粵維亦有理用呢個譯名。特克斯特 (傾偈) 2022年8月11號 (四) 05:04 (UTC)[回覆]
例子一……例子二……--110.174.132.162討論2022年8月11號 (四) 05:09 (UTC)[回覆]
明白。既然有港媒都用呢個名,咁就跟返用密芝根州啦。 ——Z423X5C6傾偈2022年8月11號 (四) 06:11 (UTC)[回覆]
「密芝根」(mat6 zi1 gan1)粵語讀音較接近Michigan,相反「密歇根」(mat6 kit3 gan1)就有明顯差異,應該要避免用後者,粵維用緊「密歇根」嘅地方都應該要糾正。--Alfakwan (傾偈) 2022年8月11號 (四) 11:40 (UTC)[回覆]
「粵維用緊「密歇根」嘅地方都應該要糾正」:多此一舉。特克斯特 (傾偈) 2022年8月11號 (四) 14:33 (UTC)[回覆]
「糾正」呢個講法有啲問題,「密歇根」呢個唔係錯誤嘅譯法。 ——Z423X5C6傾偈2022年8月11號 (四) 17:20 (UTC)[回覆]
只要唔算太離譜(好似粗口、刻意誤導……),路過時執下就夠咖喇。--110.174.132.162討論2022年8月12號 (五) 04:17 (UTC)[回覆]