Talk:Party game
其實我就覺得譯做「派對遊戲」係好啲。特克斯特 (傾偈) 2023年1月1號 (日) 14:52 (UTC)
- 我個人係用「邊個名我覺得最順口」嚟做決定嘅。我個人係「paa1 ti1 gem1」最順口,而且既然用粵拼都可以寫到個音出嚟,就索性用呢個名。
- 我諗緊,或者幾十年之後啲人會整漢字出嚟對應「paa1 ti1 gem1」呢,例子可以睇吓「
𨋢 」由淨係口講嘅字變成漢字嘅過程。Dr. Greywolf (傾偈) 2023年1月1號 (日) 22:51 (UTC)
- 我諗緊,或者幾十年之後啲人會整漢字出嚟對應「paa1 ti1 gem1」呢,例子可以睇吓「