Template:錯譯/doc

出自維基百科,自由嘅百科全書

介紹[編輯]

呢個模係專門用嚟打擊一系列嘅北話譯音或病毒譯音啲嘢。用咗呢個模嘅話,一般都會加入類:搬嘅請求同埋類:有病毒譯音嘅標題嗰度。如估你好懷疑呢篇嘢成篇都唔係用粵語嚟寫嘅話,用TEMPLATE:notCantonese(直接喺頭頂加{{notCantonese}});如估你好懷疑呢篇嘢嘅作者寫埋嗮好似啲無哩頭嘅破壞嘢,用TEMPLATE:speedy(直接喺頭頂加{{speedy|破壞+唔係粵語}})

用法[編輯]

如估諗住喺篇嘢入面加呢個模嘅話,喺正文嘅頭頂嗰度加個{{病毒譯音}}{{北話譯音}},跟住寫話要搬去嘅計劃標題就得(下面就係代碼,四個是但一個):

{{病毒譯音|理由代碼=數字|指定標題1}}{{北話譯音|理由代碼=數字|指定標題2}}
{{病毒譯音|理由代碼=數字|指定標題3|指定標題4}}{{北話譯音|理由代碼=數字|指定標題4|指定標題5}}

之後喺篇嘢嘅討論版嗰度講清楚點解係北話譯音。之後畀佢原嚟所屬國家嘅原版譯名同埋讀音(有音標或讀音就得),之後管理員會注意呢個問題。

理由代碼[編輯]

代碼 出乜 解釋
VT 病毒譯音 病毒譯音,講嘅係譯得唔好嘅譯名。
PY 北話譯音 有普通話或國語嘅譯音
NC 冇粵字嘅譯名 清一色外文,唔係粵語字嘅。
BT 不雅譯名 有不雅譯名
NT 未畀譯名 譯名未畀到出嚟

[編輯]

{{病毒譯音}}{{北話譯音}}識出:


如估寫清楚因乜原因而計劃搬去邊度嘅話,會出:

  • 1個標題


  • 2個標題


  • 3個標題


……跟住呢啲係如此類推……

注意[編輯]

  • 呢個模係專門用嚟打擊一系列嘅北話譯音或病毒譯音啲嘢。
  • 唔畀用 subst: 方法嚟搞呢個模。
  • 指定計劃嘅標題至少要畀1個,而且最多唔可以超過10個。唔係嘅話,呢個模識出噉嘅嘢:
    唔畀標題(唔寫):重未知定乜譯名,請去討論頁
    超過10個計劃標題:(錯誤:已經超出咗計劃搬版嘅數量範圍,呢度最多凈係支持10篇計劃搬去嘅頁面)
    唔寫明指定原因代碼:譯名有問題

區分[編輯]

呢個模尤其係提鬼佬譯名拗數,好容易同模:暫定名搞亂,呢度講清楚:

  • 模:錯譯提嘅係明顯北話或病毒譯音或本身未有譯名嘅標題,而且係任何時候都可以用得,但唔可以用冇譯名問題嘅文章。呢啲文章好快達成共識。
  • 模:暫定名提嘅係標題有明顯拗數,而且係任何有明顯拗數嘅文章且未達成共識先至可以用。呢啲文章喺好長時間內都未達成共識。

相關[編輯]

  • {{move}}:用來提出改名;
  • {{movet}}:用來提出根據原文發音來改名。