跳去內容

User talk:Wa dou13

頁面內容唔支援其他語言。
出自維基百科,自由嘅百科全書

順便提醒[編輯]

廣州有部份地名要小心啲,因為佢哋都唔係按粵語字典噉讀法。例如:

  • 黃沙(wong2 saa1
  • 楓下(fung6 haa2,鄉下話讀音)
  • 鰲頭(ngau4 tau4,鄉下話讀音)
  • 石碁(sek6 gei1
  • 石壁(sek6 bek3,呢個地名即使廣州地鐵都讀錯音。)
  • 新造(san1 cou3,呢個地名即使廣州地鐵都讀錯音。)
  • 太和(taai3 wo2
  • 區莊(au1 zong1

--PQ77wd (傾偈) 2018年9月22號 (六) 06:59 (UTC)[回覆]