跳去內容

Wikipedia:城市論壇 (消息)/歸檔/2014年6月

出自維基百科,自由嘅百科全書
Archive 呢版係以往討論嘅歸檔,請唔好改呢版。如果你想發起新嘅討論或者重開家下嘅討論,請係家下討論頁做,唔該。

呢次嘅歸檔係由Shinjiman2015年11月18號 (三) 01:53 (UTC)做嘅。[回覆]

粤文維基遊埠

[編輯]

https://incubator.wikimedia.org/wiki/Wy/yue/%E9%A0%AD%E7%89%88--Gabrielchihonglee (傾偈) 2014年2月3號 (一) 13:17 (UTC)[回覆]

大家好,我係中文維基導遊嘅admin,我見到粤文維基遊埠被人荒廢,所以想各位粤文用家一齊去做起粤文維基遊埠。中文維基導遊會幫助各位技術問題,希望大家幫吓粤文維基遊埠啦。--Hkjacksonhk (傾偈) 2014年2月3號 (一) 13:30 (UTC)[回覆]

譯名問題

[編輯]

有條好重要、好基本嘅問題想問問大家。喺翻譯外文嘅時候,如果冇公認嘅粵音譯法(例如寫「David Beckham」,我哋用「大衛·碧咸」而唔用「大衛·貝克漢」),噉我哋可唔可以照搬中文維基嘅譯名?Professorjohnas (傾偈) 2014年4月15號 (二) 15:43 (UTC)[回覆]

除非普通話譯名嘅粵語發音同原文發音好相似,否則我本人係好反對恁做嘅。有時候我寧願大家爭論下焉個粵語譯名最好。由於宜家粵維對唔廣為人知嘅外文人名、地名有「原創豁免」政策,所以起個新嘅粵語譯名係可以嘅。例如道格拉斯·希渣就係原創嘅粵語譯名。【粵語文學大使殘陽孤侠粵維辭典起錨! 2014年4月15號 (二) 17:42 (UTC)[回覆]
噉做會唔會有「原創研究」之嫌?Professorjohnas (傾偈) 2014年4月27號 (日) 14:10 (UTC)[回覆]
搞D不倫不類的譯名,真係笑死人。舒維蓮,強行把德文Schwerin的v音變成英文的w音。古龍 (德國)?原來你講科隆Köln,Kö同古的發音無忽似。窩打老?你同人講係比利時城市,應該無人知你講咩,你有聽過有人講窩打老戰役嗎?。咁點解唔把日內瓦改成豬尼化,呢個發音更近法文。膠少陣啦,幾乎篇篇都有錯--220.132.146.226討論2014年6月14號 (六) 16:03 (UTC)[回覆]

粵文維基百科破三萬大關

[編輯]

恭喜晒!粵文維基百科做咗第85個過三萬文嘅語言版本。有少少可惜嘅係,臨尾失驚無神畀車臣文(ce)維基爬我哋頭,令我哋由84名跌落85名。

三萬大關過咗,係時候開始研究逐少逐少搬走明顯屬辭典詞解嘅文,不過記得搬文速度千祈唔好快過開新文嘅速度。--Kowlooner (傾偈) 2014年5月11號 (日) 12:41 (UTC)[回覆]

恭喜!雖然自己冇乜時間參與,但係都好希望呢度有更多人活躍!Professorjohnas (傾偈) 2014年5月15號 (四) 08:52 (UTC)[回覆]

粵文維基百科流量歷史數據

[編輯]

粵文維基百科流量歷史數據哋視覺化/可視化--Hanteng (傾偈) 2014年5月23號 (五) 10:26 (UTC)[回覆]