Wikipedia talk:用戶權限
閱讀設定
反对人分三五九等. 建议平等主义, 学术挂帅. 拼音
- 呢篇文係由英文維基度翻譯過嚟嘅,只係解釋喺維基百科度,邊啲功能可以由邊啲用戶進行。--Shinjiman ⇔ ♨ 10:03, 10 五月 2006 (UTC)
- 用另一個角度講,大家崗位唔同而已。軟件上有呢個彈性,但唔一定要指名晒所有崗位。HenryLi 09:41, 11 五月 2006 (UTC)
- 係「等級」令人有高等下等嘅聯想,「等」係品階高低問題,我覺得唔要得。原文中性嘅Levels應該話係「級」。試諗吓「一等」永遠係指一流、最好嘅;但係「一級」就未必係最好,唔通香港嘅三級片就比一級片拍得差?總之,應該改名做「分級」或者「分類」,而絕對唔係「等級」。-- tonync (talk) 2006年8月18日 (五) 16:41 (UTC)
- 我都覺得等級唔好,如果想保留英文(level)意思,以可以考慮『層次』。不過,其實權限個限其實已經包埋level嘅意思。所以廣東話來,單單叫『用戶權限』已經足夠。HenryLi 2006年8月18日 (五) 16:57 (UTC)
- 咁將呢一頁搬去Wikipedia:用戶權限層次,定係搬去Wikipedia:用戶權限、Wikipedia:用戶權限分級或者Wikipedia:用戶權限分類會好啲?搬去邊一頁唔使考慮太多,Just be bold。--Shinjiman ⇔ ♨ 2006年8月19日 (六) 03:43 (UTC)
- 咁我移去Wikipedia:用戶權限先。有乜唔妥再郁啦。HenryLi 2006年8月19日 (六) 13:12 (UTC)
- 咁將呢一頁搬去Wikipedia:用戶權限層次,定係搬去Wikipedia:用戶權限、Wikipedia:用戶權限分級或者Wikipedia:用戶權限分類會好啲?搬去邊一頁唔使考慮太多,Just be bold。--Shinjiman ⇔ ♨ 2006年8月19日 (六) 03:43 (UTC)
- 我都覺得等級唔好,如果想保留英文(level)意思,以可以考慮『層次』。不過,其實權限個限其實已經包埋level嘅意思。所以廣東話來,單單叫『用戶權限』已經足夠。HenryLi 2006年8月18日 (五) 16:57 (UTC)
- 係「等級」令人有高等下等嘅聯想,「等」係品階高低問題,我覺得唔要得。原文中性嘅Levels應該話係「級」。試諗吓「一等」永遠係指一流、最好嘅;但係「一級」就未必係最好,唔通香港嘅三級片就比一級片拍得差?總之,應該改名做「分級」或者「分類」,而絕對唔係「等級」。-- tonync (talk) 2006年8月18日 (五) 16:41 (UTC)
開個同Wikipedia:用戶權限有關嘅新討論
Talk pages are where people discuss how to make content on 維基百科 the best that it can be. You can use this page to start a discussion with others about how to improve Wikipedia:用戶權限.