Talk:和路迪士尼
閱讀設定
標題應該係「華特迪士尼」?似乎喺香港多人用啲Jn4481 (傾偈) 2011年2月10號 (四) 10:49 (UTC)
- 不嬲都係和路迪士尼, 香港人用咗幾廿年. * = )< Hillgentleman|書|二零一一年二月十號(星期四)格林威治 14點33分11秒。>
- 華特迪士尼係新嘅,和路迪士尼點只用咗幾廿年咁少,「和路」嘅音近 Walt 多好多。--WikiCantona (傾偈) 2011年2月10號 (四) 15:08 (UTC)
- 華特根本就唔啱音. 邊個譯成咁? 佢唔識英文發音. * = )< Hillgentleman|書|二零一一年二月十號(星期四)格林威治 18點07分42秒。>