Talk:彭妮露古絲

頁面內容唔支援其他語言。
出自維基百科,自由嘅百科全書

反對,粵傳媒用開嘅譯名,亦唔係差好遠。--WikiCantona (傾偈) 2017年6月16號 (五) 05:17 (UTC)[回覆]

我都反對。既然有粵語傳媒慣用譯名,就盡量唔好再自創譯名。PQ77wd提議將Cruz譯做「克魯絲」(hak1 lou5 si1),似國語譯音多過粵語。--Kowlooner (傾偈) 2017年6月18號 (日) 12:20 (UTC)[回覆]