Talk:Sauk
閱讀設定
譯名
[編輯]--Roy17 (傾偈) 2018年12月16號 (日) 02:43 (UTC)
- 見最近搬版,我唔知點解原作者喺冇人反對下突然推翻自己2018年嘅決定,但即使「Sauk」譯名可能有爭議,但「County」譯「縣」應該係主流共識,所以如果唔想譯「Sauk」,大可以叫「Sauk縣」,而如果粵文維基寫唔到其他叫「Sauk」嘅事物,甚至可以直接叫「Sauk」,唔使提個「縣」字(粵文維基嘅政區文好多時都省略政區等級,譬如叫「海豐」唔叫「海豐縣」 )。--Espotono (傾偈) 2023年11月6號 (一) 06:08 (UTC)
- 我唔敢肯定 「County」 譯 「縣」 係主流共識,因為喺加拿大 「County」 粵語係譯 「郡」。我唔知美國點譯,是但搵咗世界日報點譯(國語報紙,搵到都唔係粵語嘅出處),佢哋譯 「縣」 同 「郡」 都有,即係就算係官話都其實冇共識。唔知呢度有冇美國人,如果有應該可以問下嗰便粵語叫乜。 Al12si (傾偈) 2023年11月6號 (一) 06:58 (UTC)
- 我走去睇美國政府自己點譯,佢哋自己內部都係冇共識,兩種譯法參半。 Al12si (傾偈) 2023年11月6號 (一) 07:06 (UTC)
- 我唔敢肯定 「County」 譯 「縣」 係主流共識,因為喺加拿大 「County」 粵語係譯 「郡」。我唔知美國點譯,是但搵咗世界日報點譯(國語報紙,搵到都唔係粵語嘅出處),佢哋譯 「縣」 同 「郡」 都有,即係就算係官話都其實冇共識。唔知呢度有冇美國人,如果有應該可以問下嗰便粵語叫乜。 Al12si (傾偈) 2023年11月6號 (一) 06:58 (UTC)
對外連結有變 (2020年12月)
[編輯]各位編輯仝人:
我啱啱救返 1 個對外連結。麻煩檢查下我改嘅嘢。有咩查詢,或者想隻機械人唔理啲外連,或者想隻機械人成版唔好掂,請睇呢版簡明嘅問答頁。我改咗呢啲外連:
- 加咗存檔 https://www.webcitation.org/60GMvZwci?url=http://quickfacts.census.gov/qfd/states/55/55111.html 落 http://quickfacts.census.gov/qfd/states/55/55111.html
如果隻機械人有錯,請睇問答頁嘅指示。
唔該晒!—InternetArchiveBot (報告軟件缺陷) 2020年12月30號 (三) 04:33 (UTC)
對外連結有變 (2021年5月)
[編輯]各位編輯仝人:
我啱啱救返 1 個對外連結。麻煩檢查下我改嘅嘢。有咩查詢,或者想隻機械人唔理啲外連,或者想隻機械人成版唔好掂,請睇呢版簡明嘅問答頁。我改咗呢啲外連:
- 加咗存檔 https://web.archive.org/web/20170414132220/http://publications.newberry.org/ahcbp/documents/WI_Individual_County_Chronologies.htm 落 http://publications.newberry.org/ahcbp/documents/WI_Individual_County_Chronologies.htm
如果隻機械人有錯,請睇問答頁嘅指示。