Talk:每分鐘字數
閱讀設定
@Dr. Greywolf:我知喺粵維呢便嘅習慣係跟語言學而唔係跟口語,但係我堅未聽過有人講 「每分鐘單詞」。而今香港係咪真係咁叫?我以前學打字嗰陣係講 「每分鐘打幾多個字」(我係自學,唔知 WPM 喺學校有冇標準譯法)。
PS: 呢篇係少數我會堅持跟口語用 「字」 嘅文。中英文打字嘅標準基本上相等(專業打字員打一個中文字(character)嘅速度同打一個英文字(word)嘅速度相約),如果 WPM 嘅 words 譯 「字詞」 打中文嘅速度就會無端端慢好多,同報業業界脱節。Al12si (傾偈) 2024年8月15號 (四) 03:12 (UTC)
- @Al12si: 我都係跟中維㗎咋。想改嘅隨便。 Dr. Greywolf (傾偈) 2024年8月15號 (四) 03:42 (UTC)
- @Dr. Greywolf:改咗,搬埋文,但係發現有個問題:英維嘅定義只係 「每分鐘幾多個字」,將打字速度同閱讀速度混淆咗,中文行唔通。係咪可以標題用 「每分鐘字數」 之類嘅籠統翻譯,然後喺篇文再分?定改個長標題(例如 「每分鐘輸入字數同每分鐘閱讀字數」)?定有冇乜其他建議? Al12si (傾偈) 2024年8月15號 (四) 07:06 (UTC)