跳去內容

Talk:雪梨 (生果)

頁面內容唔支援其他語言。
出自維基百科,自由嘅百科全書

建議搬去雪梨

[編輯]

而家粵語入面,大多數人講嘅雪梨都係指佢。即使係臺灣嗌嘅雪梨(Sydney),喺粵語界大多數都係叫悉尼,而唔係叫雪梨。建議將呢篇嘢搬去雪梨,而搞清楚版嘅標題後邊加多「(搞清楚)」三個字。--WKDx417 (傾偈) 2016年1月22號 (五) 01:18 (UTC)[回覆]

響澳洲嘅「雪梨」唔係淨係得台灣地區嗌嘅,早時嘅香港[1]以及澳洲本地都係用「雪梨」做稱呼[2]。建議呢兩版維持現狀。 Shinjiman 2016年1月22號 (五) 01:25 (UTC)[回覆]

Neux-Neux嘅改動

[編輯]

睇返紀錄,2008年開文時呢篇已經寫Pyrus nivalis(英文俗名Snow pear),相隔超過15年後,而家未有討論下畀Neux-Neux大幅改寫並斷開維基數據(而家並未有連結任何語言),我覺得唔妥當。Neux-Neux可以開篇新文去解釋雪梨可以指其他梨,但唔應該清走晒寫Pyrus nivalis嘅內容。 Jason6698 (傾偈) 2023年11月2號 (四) 15:20 (UTC)[回覆]

我唔係讀生物或者農業,我最初見佢咁改又冇畀理由,都覺得係普通破壞,即刻還原,但係佢又即刻再打回頭同畀理由,而今亦開咗文講嘅學名指嘅嘢,我覺得佢應該真係識嘅,應該冇問題。
我唔知本來嘅版本係點嚟,有可能係來自中維嘅有問題嘅文;呢度好多文由中維譯過嚟都冇註明。 Al12si (傾偈) 2023年11月4號 (六) 20:52 (UTC)[回覆]